ВСЕМ ПРИВЕТ СЕВОДНЯ Я ОТКРИЛА ЕТО ПРИЛОЖЕНИЯ
Answers
Answer:
падать (/pct: пасть and упасть/) to fall, to drop. Листья падают с деревьев. The leaves are falling from the trees. — Барометр быстро падает. The barometer is falling fast. — Цены на хлеб падают. The price of bread is dropping.
□ падать духом to lose courage. Не падайте духом, всё уладится. Don't lose courage; everything will be all right.
□ Подозрение падает на вас. You're the one under suspicion. — Я просто падаю от усталости. I'm so tired that I'm simply falling off my feet.
падеж (-а M) case (grammar).
падчерица stepdaughter.
паёк (пайка) ration.
пакет parcel, package. Тут для вас пакет пришёл. A parcel just arrived for you. — Свяжите мне, пожалуйста, все эти вещи в один пакет. Could you please wrap all these things up into one single package for me?
паковать (pct: у-) to pack. Я приду помочь паковать книги. I'll come to help pack the books.
палата ward. Мой друг лежит в палате номер два. My friend is in ward number two.
□ *у него ума палата! He's got a head on his shoulders.