French, asked by prithikavela, 3 months ago

1. Associez : (2.5 points)

1. Panoramix (a) Chien écologique

2. Astérix (b) Un dessert moderne

3. Obélis (c) Un guerrier redoutable

4. Babaorum (d) La Gui

5. Idéfix (e) Un livreur de menhirs​

Answers

Answered by TNGamerFF
0

Answer:

The best known poem in English about Waterloo is certainly Lord Byron’s ‘Eve of Waterloo’ from Childe Harold’s Pilgrimage. Three allusions that I have noticed in the translation of Astérix chez les Belges refer to this poem (there may be others I have missed.) Let me point just one of them out[1]. It is the caption the English translators give to a full page illustration of festivities which is a visual pun on a painting by Breughel: ‘There was a sound of revelry by night’. This is the first line of ‘The Eve of Waterloo’ so they are bringing in a famous poetic allusion to the battle which English-speaking readers might recognise, in the same way as the francophones will hopefully have picked up the reference to Victor Hugo.

Similar questions