10
11. Translate the following into English:
हम सभी जीवन में बड़ा मुकाम हासिल करना चाहते हैं। इसके लिए कई
बड़े कार्य करने होते हैं जिनमें अक्सर कई मुश्किलें भी आती हैं। ऐसे में बेहतर
है कि प्रारंभ में छोटे कार्यों या बड़े कार्य के छोटे भाग का ही चुनाव करना
चाहिए न कि संपूर्ण बड़े कार्य को एक साथ करने के लिए व्याकुलता उत्पन्न
करनी चाहिए। प्रारंभ में छोटे कार्यों को ही हाथ में लेना इसलिए उचित है
ताकि वे आसानी से पूरे किए जा सकें जिससे सफलता हासिल हो सके।
सफलता चाहे छोटे काम की ही क्यों न हो यह व्यक्ति में उत्साह भर देती है जो
उसे बड़े काम करने के लिए शक्ति प्रदान करती है। छोटे काम में सफल होने
पर व्यक्ति अपनी योग्यता और प्रतिभा का अनुभव भी कर लेता है। ऐसे में जब
एक कदम आगे बढ़ाया जाता है तब रास्ता सुगम हो जाता है।
Answers
Answer:
We all want to achieve a big place in life. Many for
Big tasks have to be done which often comes with many difficulties. Better then
Is to choose only small tasks or small portions of big work
Not to create distraction to do the whole big task at once
Should do Initially it is appropriate to take small tasks in hand
So that they can be completed easily so that success can be achieved.
Success, even if it is a small task, fills a person's enthusiasm
Make him do great things
Translation of paragraph from hindi to english
We all want to achieve great heights in life. many for
Big tasks have to be done in which often many difficulties also come. so better
That is to choose initially small tasks or small portions of big tasks
Don't create distraction to do the whole big task at once
Should do In the beginning it is advisable to take small tasks in hand.
So that they can be completed easily so that success can be achieved.
Even if the success is of small work, it fills the enthusiasm in the person.
Gives him strength to do great things. succeed in small tasks
But a person also experiences his ability and talent. so when
One step is taken forward, then the path becomes easy.
#SPJ2