15. The translation of idioms and metaphor present
problems to the translator because they are
––––––––– bound.
(a) rank (b) language (c) culture (d) society
16. ––––––––– is a departure from formal
correspondence in translation.
(a) Deviation (b) Shift (c) Adjustment
(d) Alteration
17. Pope’s translation ‘the men of household virtue’ is
replaced in Rajaji’s translation as –––––––––
(a) the householder so called (b) the professional
(c) the house owner (d) the virtuous man
Answers
Answered by
2
Answer:
(c) language bounds 8s the answer
Similar questions