India Languages, asked by gayathrichandr50, 1 month ago

an eye for an eye only ends up making the whole world blind (meaning in Tamil)​

Answers

Answered by saka82411
3

Explanation:

Its translation:-

ஒரு கண்ணுக்கு ஒரு கண் முழு உலகையும் குருடனாக்குகிறது.

Meaning:-

It in dept means that , we may tends to lost all our belongings ,when we tends to fight with those you finds our wrong things.

Hope it helps.

Answered by bandameedipravalika0
0

Answer:

Concept :

This well-known saying alludes to an Old Testament passage that discusses the consequences of violence. This is a great illustration of a proverb — in this case, a quote — standing on the shoulders of another. The proverb "An eye for an eye, a tooth for a tooth" is an old-fashioned, biblically rooted way of thinking about getting even. And in this quotation, a metaphorical remark is transformed into something literal, similar to how other quotations take literal statements and convert them into metaphors. It is superb rhetoric, and the author's identity adds weight to it. Gandhi solely used nonviolent methods of protest and denounced the use of violence as a tool for social change.

Explanation:

  • "An eye for an eye makes the whole world blind" means that if we continue to punish people we believe to be cruel, we will eventually become just as wicked as those we are punishing.
  • It's the standard "violence cannot be resolved by violence" argument.
  • The adage "An eye for an eye, a tooth for a tooth" is a traditional, biblically based strategy for exacting revenge.
  • And like other quotes that take literal words and turn them into metaphors, this one turns a metaphorical statement into something literal.
  • It is excellent eloquence, and the author's credibility is increased. Gandhi opposed the use of violence as a weapon for social change and only advocated peaceful forms of protest.

#SPJ2

Similar questions