Social Sciences, asked by dhanashri043, 2 months ago

अनुवादक में कितने गुण होने चाहिए​

Answers

Answered by yadavsantosh0720
0

Answer:

अनुवादक को त्वरित बुध्दि वाला, मानसिक उपस्थिति वाला, पाठक के स्तर तथा अपेक्षा को समझने वाला, मनन-चिंतन करने वाला तथा पूर्वाग्रह

या दुराग्रह से मुक्त रहने वाला होना चाहिए तभी वह सुपाठ्य एवं सहज अनुवाद

कर सकता है।

Answered by santoshgupta9887
0

Answer:

अनुवादक को त्वरित बुध्दि वाला, मानसिक उपस्थिति वाला, पाठक के स्तर तथा अपेक्षा को समझने वाला, मनन-चिंतन करने वाला तथा पूर्वाग्रह या दुराग्रह से मुक्त रहने वाला होना चाहिए तभी वह सुपाठ्य एवं सहज अनुवाद कर सकता है।

Similar questions