And who art thou? said I to the soft-falling shower,
Which, strange to tell, gave me an answer, as here translated:
I am the Poem of Earth, said the voice of the rain,
Eternal I rise impalpable out of the land and the bottomless sea,
Upward to heaven, whence, vaguely form‘d altogether changed, and yet
the same
(a) Name the poem and the poet?
(aa) The voice of Rain – Walt Whitman
(ab) Childhood – Markus Natten
(ac) Father to son – Elizabeth Jennings
(ad) The Laburnum Top – Ted Hughes
(b) What has the poet translate and why?
(aa) voice of the God to the earth
(ab) voice of the reader to the rain
(ac) voice of the rain to the reader
(ad) voice of the Goddess to the nature
(c) What is it that does not change?
(aa) the essence of the rain
(ab) the cycle of the rain
(ac) the nature of the rain
(ad) the attitude of the writer
Answers
Answered by
1
Answer:
ad)the attiude of writer
Answered by
1
Answer:
A its aa
B it's ac
C it's ac
Explanation:
hope it helps you
Similar questions