At school library jargon essay writing in Kannada
Answers
Explanation:
ಒಟ್ಟು 297 ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಸಮೀಕ್ಷೆಗಳ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ ಪದಗಳಾದ ಕೃತಿಚೌರ್ಯ, ಉಲ್ಲೇಖ ಸೇವೆಗಳು, ಮರು-ಶೋಧ, ಹಕ್ಕುಸ್ವಾಮ್ಯ ಮತ್ತು ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಗಳು ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಟ್ಟದ ಮಾನ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ, ಆದರೆ ಗ್ರಂಥಾಲಯ ಅಥವಾ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್-ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಪದಗಳಾದ ಬೂಲಿಯನ್ ತರ್ಕ, ಗ್ರಂಥಸೂಚಿ, ಮೊಟಕುಗೊಳಿಸುವಿಕೆ, ನಿಖರತೆ ಮತ್ತು ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಮಾಡಬೇಡಿ. ತರಗತಿಯ ಸಂವಹನಕ್ಕೆ ಈ ಸಂಭಾವ್ಯ ಅಡಚಣೆಯನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ಲೇಖನವು ಹಲವಾರು ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದೀರಾ, ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ ಅಥವಾ ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ವಿಷಯವನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಿದ ಉಪನ್ಯಾಸವನ್ನು ಗಮನಿಸಿದ್ದೀರಾ ಅಥವಾ ಪ್ರೆಸೆಂಟರ್ ನಿಮಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲದ ಸ್ಪಷ್ಟೀಕರಿಸದ ಪದಗಳು ಅಥವಾ ಕಾನ್ಸೆಪ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದೀರಾ? ಲೇಖಕರಿಗಾಗಿ, ಪ್ಯಾರಿಸ್ನಲ್ಲಿ ಜರ್ಮನಿ ಮತ್ತು ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಪ್ರತಿನಿಧಿಗಳೊಂದಿಗೆ ತ್ರಿವಳಿ ಸಭೆಯನ್ನು ನಡೆಸಿದಾಗ ಇದು ಮೊದಲು ಸಂಭವಿಸಿದೆ. ಮೂರು ದಿನಗಳ ಸಭೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಪ್ರತಿನಿಧಿಗಳು ಬಳಸುವ ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಅನುವಾದಕರು ಅಸಮರ್ಥರಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದು ಶೀಘ್ರವಾಗಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಯಿತು. ದುರದೃಷ್ಟವಶಾತ್, ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾದ ಅನುವಾದ ಸೇವೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಪರಿಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದರೊಂದಿಗೆ ಅನುವಾದಕರು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಭಾಷಣೆ ನಡೆಸಿದರು. ಗ್ರಂಥಾಲಯದ ಪೋಷಕರು ಮತ್ತು ತರಗತಿಯ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ, ಪರಿಭಾಷೆಯನ್ನು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮಾಹಿತಿಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸುವುದು ಗ್ರಂಥಪಾಲಕ.
✌✌✌
❤❤❤❤