बैंक साहित्य में अनुवाद पर टिप्पणी उदाहरण सहित लिखिए
Answers
Answer:
अंग्रेजी के अनेक शब्द आज बैंकिंग में आ गए हैं जिन्हें मूल स्वरूप में ही स्वीकार कर लिया गया है जैसे चेक, ड्राफ्ट, बजट, कमीशन, नोट, लॉकर, बिल आदि । मिलता है जैसे खाताधारक, शेष–बाकी आदि। आपने देखा कि बैंकिंग साहित्य के अनुवाद में कई प्रकार की समस्याएं हैं जिनके समाधान के लिए इस क्षेत्र में और काम किए जाने की आवश्यकता है।
बैंक साहित्य में अनुवाद बेहद महत्वपूर्ण है। बैंक की एक ऐसी जगह है जहाँ पर अमीर-गरीब, पढ़े-लिखे, अनपढ़ हर वर्ग के लोग आते हैं। इस लिए बैंकिंग अनुवाद में भाषा का प्रयोग बेहद महत्वपूर्ण होता है।
किसी भी बैंक में अक्सर एक, दो या तीन भाषाओं में बैंक की सूचनाएं लिखी होती हैं, क्योंकि बैंक में हर वर्ग के लोग आते हैं।
बैंक साहित्य का अनुवाद दो तरीके से किया जाता है। एक अनुवाद ऐसे प्रपत्रों का अनुवाद जो आमजन से सीधे संबंध रखते हैं, जैसे पैसा जमा करने की पर्ची, खाता खोलने का फॉर्म आदि। दूसरे शब्द तकनीकी शब्द होते हैं जो केवल बैंक के स्टाफ के व्यवहार में लाए जाते हैं ऐसे शब्दों का अनुवाद में साहित्यिक भाषा का प्रयोग किया जाता है।
#SPJ3