bakit walang buhay na wika ang maituturing na homogenous?
Answers
Answer:
(It's ‘homogeneous’, not ‘homogenous’.) A homogeneous language is one that has very few or no regional variations, accents, dialects. One that can be easily understood by its speakers anywhere it is spoken.
As two opposing examples, English is an excellent example of a language that has so many regional varieties throughout the world that there are inter-variety dictionaries, there are accent coaches, differences in writing, et cetera. When people learn English as a foreign language, they first have to pick a specific variety to focus on (most common choices being the so-called British English and the American English) to have consistency. The same issue, and even much more dire, one faces with the dialects of Arab or Chinese.
Russian, on the other hand, is very homogeneous. Despite being spread far around the world, it sounds more or less the same everywhere and its speakers understand each other. When learning it, you just learn Russian, and there is no need to struggle with “Siberian”, “Caucasus” or “Baltic” versions to be understood, as there aren't any, strictly speaking.
It is easy to assume that languages of former colonial empires will have less homogeneity and smaller languages, less spread out geographically, will have more. Russian is a curious case despite the area of its influence.