भावार्थ स्पष्ट कीजिए-
लेकिन पंख दिए हैं, तो
आकुल उड़ान में विघ्न न डालो।
Answers
Hum Panchi Unmukt Gagan Ke
हम पंछी उन्मुक्त गगन के
पिंजरबद्ध न गा पाएँगे,
कनक-तीलियों से टकराकर
पुलकित पंख टूट जाऍंगे।
हिंदी में अर्थ / व्याख्या : हम खुले (उन्मुक्त) आसमान (गगन) में उड़ने वाले पक्षी (पंछी) है , हम पिंजरे के अंदर बंद होकर (पिंजरबद्ध) नहीं गा पाएंगे। सोने की सलाखों (कनक तीलियों) से टकराकर हमारे नरम (पुलकित) पंख टूट जाएँगे।
Meaning / Explanation in English : We the birds of free sky will not be able to sing in cage. Our feathers will break by bumping into golden rods of cage.
हम बहता जल पीनेवाले
मर जाएँगे भूखे-प्यासे,
कहीं भली है कटुक निबोरी
कनक-कटोरी की मैदा से,
हिंदी में अर्थ / व्याख्या : हम (पंछी) बहता हुआ जल पीने वाले प्राणी हैं। हम भूखे प्यासे मर जायेंगे। कड़वी निंबोरी (नीम के पेड़ का फल) सोने की कटोरी (कनक कटोरी) में मिलने वाले भोजन (मैदा) से अच्छी (भली) है।
Meaning / Explanation in English : We drink the flowing water, we will die in cage because eating a bitter fruit on tree is much better than eating flour in cage.
Explanation:
Follow me
कविता की इस पंक्ति का अर्थ यह है कि, अगर भगवान ने पक्षियों को उड़ने के लिए पंख दिए हैं, फिर भी हम इंसान पक्षियों को पिंजरे में कैद कर देते हैं। लेकिन पक्षियों की इच्छा यह है कि, हम उनके उड़ाने में मुसीबतें पैदा ना करें और उन्हें स्वतंत्र रहने दे।