Can anyone please translate this in correct English
please don't use Google translate it's not giving the correct meaning.
"khudse jeetne ki zid hain
mujhe khud ko hee harana hain
sota nahi main raaton ko
mujhe khud ko jagana hain
jalta nahi main dhoop se kabhi
mujhe toh khud ko tapaana hain
banna hain Sona mujhe
phir Kyu aag see ghabrana hain
Main bheed nahi hu is duniya ki
mere andar hee ek zamana hain"
Answers
Answered by
5
Explanation:
I insist on winning myself
I do not sleep nights
I want to wake myself
I never burn from sunlight
I have to burn myself
and make gold from me
then why tremble from fire
Answered by
0
Answer: hey mate ;
here is your anser
Explanation:
"I insist on winning myself,
I do not sleep nights,
I want to wake myself,
I never burn from sunlight,
I have to burn myself,
and make gold from me,
then why tremble from fire"
hope it helps you
Similar questions