Describe the scene of market in the poem bazaars of hyderabad
Answers
"In The Bazaars of Hyderabad" is an early 20th-century English poem written by Sarojini Naidu (1879–1949) (also known as The Nightingale of India), an Indian independence activist and a poet from Hyderabad, India. The poem is written in five stanzas, was first published in the year 1912 from London in a form of book The Bird of Time with her other series of poems. The poem typifies the social and the cultural life of Hyderabad, it is not only meant for financial dealing for buying and selling, but it is also a meeting place for people from different background having multifarious interest.
While reviewing the poem The New York Times wrote in the April 1913 edition that; "In the Bazaars of Hyderabad" shines like an oriental gem.
In this poem Naidu describes the beauty of traditional Hyderabadi Bazaars. She presented the lively pictorial scenes of merchants, vendors, peddlers, goldsmiths, fruit-men and flower girls selling their goods, all of whom answer the questions of purchasers who buy their articles after a detailed bargaining. The poem also describes the musical instruments being used by the musicians and magicians described in the bazaar.
Most of the Boards of Education in India and some universities of Europe include the poem in the English literature syllabus. Schools in India promote pupils to perform skits on the poem to make them understand the Bazaar's scenario in earlier days.
Answer:
"ɪɴ ᴛʜᴇ ʙᴀᴢᴀᴀʀꜱ ᴏғ ʜʏᴅᴇʀᴀʙᴀᴅ" ɪꜱ ᴀɴ ᴇᴀʀʟʏ 20ᴛʜ-ᴄᴇɴᴛᴜʀʏ ᴇɴɢʟɪꜱʜ ᴘᴏᴇᴍ ᴡʀɪᴛᴛᴇɴ ʙʏ ꜱᴀʀᴏᴊɪɴɪ ɴᴀɪᴅᴜ (1879–1949) (ᴀʟꜱᴏ ᴋɴᴏᴡɴ ᴀꜱ ᴛʜᴇ ɴɪɢʜᴛɪɴɢᴀʟᴇ ᴏғ ɪɴᴅɪᴀ), ᴀɴ ɪɴᴅɪᴀɴ ɪɴᴅᴇᴘᴇɴᴅᴇɴᴄᴇ ᴀᴄᴛɪᴠɪꜱᴛ ᴀɴᴅ ᴀ ᴘᴏᴇᴛ ғʀᴏᴍ ʜʏᴅᴇʀᴀʙᴀᴅ, ɪɴᴅɪᴀ. ᴛʜᴇ ᴘᴏᴇᴍ ɪꜱ ᴡʀɪᴛᴛᴇɴ ɪɴ ғɪᴠᴇ ꜱᴛᴀɴᴢᴀꜱ, ᴡᴀꜱ ғɪʀꜱᴛ ᴘᴜʙʟɪꜱʜᴇᴅ ɪɴ ᴛʜᴇ ʏᴇᴀʀ 1912 ғʀᴏᴍ ʟᴏɴᴅᴏɴ ɪɴ ᴀ ғᴏʀᴍ ᴏғ ʙᴏᴏᴋ ᴛʜᴇ ʙɪʀᴅ ᴏғ ᴛɪᴍᴇ ᴡɪᴛʜ ʜᴇʀ ᴏᴛʜᴇʀ ꜱᴇʀɪᴇꜱ ᴏғ ᴘᴏᴇᴍꜱ. ᴛʜᴇ ᴘᴏᴇᴍ ᴛʏᴘɪғɪᴇꜱ ᴛʜᴇ ꜱᴏᴄɪᴀʟ ᴀɴᴅ ᴛʜᴇ ᴄᴜʟᴛᴜʀᴀʟ ʟɪғᴇ ᴏғ ʜʏᴅᴇʀᴀʙᴀᴅ, ɪᴛ ɪꜱ ɴᴏᴛ ᴏɴʟʏ ᴍᴇᴀɴᴛ ғᴏʀ ғɪɴᴀɴᴄɪᴀʟ ᴅᴇᴀʟɪɴɢ ғᴏʀ ʙᴜʏɪɴɢ ᴀɴᴅ ꜱᴇʟʟɪɴɢ, ʙᴜᴛ ɪᴛ ɪꜱ ᴀʟꜱᴏ ᴀ ᴍᴇᴇᴛɪɴɢ ᴘʟᴀᴄᴇ ғᴏʀ ᴘᴇᴏᴘʟᴇ ғʀᴏᴍ ᴅɪғғᴇʀᴇɴᴛ ʙᴀᴄᴋɢʀᴏᴜɴᴅ ʜᴀᴠɪɴɢ ᴍᴜʟᴛɪғᴀʀɪᴏᴜꜱ ɪɴᴛᴇʀᴇꜱᴛ.
ᴡʜɪʟᴇ ʀᴇᴠɪᴇᴡɪɴɢ ᴛʜᴇ ᴘᴏᴇᴍ ᴛʜᴇ ɴᴇᴡ ʏᴏʀᴋ ᴛɪᴍᴇꜱ ᴡʀᴏᴛᴇ ɪɴ ᴛʜᴇ ᴀᴘʀɪʟ 1913 ᴇᴅɪᴛɪᴏɴ ᴛʜᴀᴛ; "ɪɴ ᴛʜᴇ ʙᴀᴢᴀᴀʀꜱ ᴏғ ʜʏᴅᴇʀᴀʙᴀᴅ" ꜱʜɪɴᴇꜱ ʟɪᴋᴇ ᴀɴ ᴏʀɪᴇɴᴛᴀʟ ɢᴇᴍ.
ɪɴ ᴛʜɪꜱ ᴘᴏᴇᴍ ɴᴀɪᴅᴜ ᴅᴇꜱᴄʀɪʙᴇꜱ ᴛʜᴇ ʙᴇᴀᴜᴛʏ ᴏғ ᴛʀᴀᴅɪᴛɪᴏɴᴀʟ ʜʏᴅᴇʀᴀʙᴀᴅɪ ʙᴀᴢᴀᴀʀꜱ. ꜱʜᴇ ᴘʀᴇꜱᴇɴᴛᴇᴅ ᴛʜᴇ ʟɪᴠᴇʟʏ ᴘɪᴄᴛᴏʀɪᴀʟ ꜱᴄᴇɴᴇꜱ ᴏғ ᴍᴇʀᴄʜᴀɴᴛꜱ, ᴠᴇɴᴅᴏʀꜱ, ᴘᴇᴅᴅʟᴇʀꜱ, ɢᴏʟᴅꜱᴍɪᴛʜꜱ, ғʀᴜɪᴛ-ᴍᴇɴ ᴀɴᴅ ғʟᴏᴡᴇʀ ɢɪʀʟꜱ ꜱᴇʟʟɪɴɢ ᴛʜᴇɪʀ ɢᴏᴏᴅꜱ, ᴀʟʟ ᴏғ ᴡʜᴏᴍ ᴀɴꜱᴡᴇʀ ᴛʜᴇ ϙᴜᴇꜱᴛɪᴏɴꜱ ᴏғ ᴘᴜʀᴄʜᴀꜱᴇʀꜱ ᴡʜᴏ ʙᴜʏ ᴛʜᴇɪʀ ᴀʀᴛɪᴄʟᴇꜱ ᴀғᴛᴇʀ ᴀ ᴅᴇᴛᴀɪʟᴇᴅ ʙᴀʀɢᴀɪɴɪɴɢ. ᴛʜᴇ ᴘᴏᴇᴍ ᴀʟꜱᴏ ᴅᴇꜱᴄʀɪʙᴇꜱ ᴛʜᴇ ᴍᴜꜱɪᴄᴀʟ ɪɴꜱᴛʀᴜᴍᴇɴᴛꜱ ʙᴇɪɴɢ ᴜꜱᴇᴅ ʙʏ ᴛʜᴇ ᴍᴜꜱɪᴄɪᴀɴꜱ ᴀɴᴅ ᴍᴀɢɪᴄɪᴀɴꜱ ᴅᴇꜱᴄʀɪʙᴇᴅ ɪɴ ᴛʜᴇ ʙᴀᴢᴀᴀʀ.
ᴍᴏꜱᴛ ᴏғ ᴛʜᴇ ʙᴏᴀʀᴅꜱ ᴏғ ᴇᴅᴜᴄᴀᴛɪᴏɴ ɪɴ ɪɴᴅɪᴀ ᴀɴᴅ ꜱᴏᴍᴇ ᴜɴɪᴠᴇʀꜱɪᴛɪᴇꜱ ᴏғ ᴇᴜʀᴏᴘᴇ ɪɴᴄʟᴜᴅᴇ ᴛʜᴇ ᴘᴏᴇᴍ ɪɴ ᴛʜᴇ ᴇɴɢʟɪꜱʜ ʟɪᴛᴇʀᴀᴛᴜʀᴇ ꜱʏʟʟᴀʙᴜꜱ. ꜱᴄʜᴏᴏʟꜱ ɪɴ ɪɴᴅɪᴀ ᴘʀᴏᴍᴏᴛᴇ ᴘᴜᴘɪʟꜱ ᴛᴏ ᴘᴇʀғᴏʀᴍ ꜱᴋɪᴛꜱ ᴏɴ ᴛʜᴇ ᴘᴏᴇᴍ ᴛᴏ ᴍᴀᴋᴇ ᴛʜᴇᴍ ᴜɴᴅᴇʀꜱᴛᴀɴᴅ ᴛʜᴇ ʙᴀᴢᴀᴀʀ'ꜱ ꜱᴄᴇɴᴀʀɪᴏ ɪɴ ᴇᴀʀʟɪᴇʀ ᴅᴀʏꜱ.