Do you think that translanguaging is about communication, not about language itself? Justify your answer with supporting arguments.
Answers
Answer:
Translanguaging can refer to a pedagogical process of utilizing more than one language within a classroom lesson or it can be used to describe the way bilinguals use their linguistic resources to make sense of and interact with the world around them.[1] The term "translanguaging" was coined in the 1980s by Cen Williams (applied in Welsh as trawsieithu) in his unpublished thesis titled “An Evaluation of Teaching and Learning Methods in the Context of Bilingual Secondary Education.”[2][3] Williams used the term to describe the practice of using two languages in the same lesson, which differed from many previous methods of bilingual education that tried to separate languages by class, time, or day.[4] However, the dissemination of the term, and of the related concept, gained traction decades later due in part to published research by Ofelia García, among others.[2] In this context, translanguaging is an extension of the concept of languaging, the discursive practices of language speakers, but with the additional feature of using multiple languages, often simultaneously.[5] It is a dynamic process in which multilingual speakers navigate complex social and cognitive demands through strategic employment of multiple