Hindi, asked by Gigimoanpk412, 9 months ago

Ek acche anuvad ke liye kin kin Baton Ka Dhyan Rakhna chahie

Answers

Answered by beinglodwal
1

Answer:

sabse pehle shabdo ka fir grammar ka... phir pure vakya ki perfectness par.

Answered by saifmansuri016
0

Explanation:

अच्छे अनुवाद के लिए सबसे जरूरी चीज़ होती है कि किसी भी लेख के मूल भाव में बदलाव नहीं आना चाहिए। जब आप किसी भी भाषा का किसी अन्य भाषा में अनुवाद करते हैं तो इस पर विशेष ध्यान देना चाहिए कि भावार्थ न बदले। साथ ही इस बात का भी ध्यान देना चाहिए कि वाक्यों की निरंतरता नहीं टूटनी चाहिए। उदाहरण के तौर पर आप यदि आप अंग्रेज़ी के इन दो लाइन के लेख का अनुवाद करें तो

Given the popularity of animation in China, it seems as if a success like Nezha was long overdue. Looking beyond Hollywood, contemporary animation is most associated with Japan, particularly companies such as Studio Ghibli, Production

यह कुछ इस तरह से होना चाहिए।

"चीन में एनीमेशन की लोकप्रियता को देखते हुए, ऐसा लगता है कि नेज़ह के जैसी की सफलता काफी समय से ठहरी हुई थीं हॉलीवुड से परे जाकर, समकालीन एनीमेशन सर्वाधिक जापान से जुड़ी हुई है, खासतौर पर कंपनियां जैसे कि स्टूडियो घिबली, प्रोडक्शन आई जी और मैडहाउस।"

Similar questions