Ensuite, il va la crèmerie
M. Ours : Je voudrais du fromage.
Crémier : C'est ici.
M. Ours : Non, je voudrais un très-très petit
morceau de fromage.
Crémier : D'accord.
M. Ours : Merci
Crémier : Quel fou!
Convert this French paragraph into English.
Please don't spam please
if there is any French teacher please tell line by line don't write in paragraph
Answers
Explanation:
Today I’m going to talk to you about the French poem “Le Corbeau et le Renard” – “The Raven and The Fox” by Jean de La Fontaine. I will speak slowly, clearly and use everyday vocabulary to read, explain, and then discuss the poem.
First, I’m going to read the French poem “Le Corbeau et le Renard” slowly. Then I’ll explain the vocabulary of the poem using everyday French, and then I’ll tell you about the message of the poem, and the life of Jean de la Fontaine, and finally, I will read the poem faster, with a personal reading, just like I do with poems of very famous French poets (Baudelaire, Hugo etc…) in my audiobook “Easy French Poetry“.
Answer:
Mr. Ours: I would like cheese.
Creamer: It's here.
Mr. Bear: No, I would like a very, very small
piece of cheese.
Creamer: Okay.
Mr. Ours: Thank you
Creamer: What a fool!