EXERCISE 45
जब रात्रि में मैं ऊपर के कमरे में सोया हुआ था तो टेलीफोन की घंटी बजी । मैं जाग गया । जैसे ही मैं टेलीफोन सुनने के लिए जा रहा था तो मैंने दरवाजे के बाहर कुछ अजीब शोर सुना । ऐसा लगा जैसे कि कोई महिला रो रही हो और लोग उसकी समस्या जानने की कोशिश कर रहे हो। मैं शीघ्र ही दरवाजे की ओर गया तथा दरवाजा खोला। जब मैं भीड़ की ओर जा रहा था तो मैने देखा कि एक पुलिस की मोटरगाड़ी वहाँ आ गई। पुलिस को देखकर लोग इधर-उधर जाने लगे । वह महिला अब भी जोर- जोर
से चिल्ला रही थी। जब मैंने पूछा तो उसने अपनी दु:ख-भरी कहानी सुनाई। पुलिस वाले उस महिला को अपने साथ ले गये। मैं भी दुःखी हृदय से घर लौटा। Translate into English
ऊपर का कमरा-attic, टेलीफोन की घंटी बजी- the telephone bell rang: जाग गया- awake. सुनने के लिए
-attend; अजीब- strange; ऐसा लगा - it seemed. पुलिस की मोटारगाड़ी-police van, समस्या
problem, भीड़- crowd; शोर-noise, चिल्लाना-to wail: दुःख भरी कहानी- said tale, distressing stor
Answers
Answered by
17
Answer:
Translate into English
Explanation:
EXERCISE 45 :-
When I was sleeping in the attic, the telephone bell
rang. I woke up. As I was going to attend the Telephone,
I heard strange noises outside the door.
It seemed that a lady was crying and people are trying to
understand her problem.
Soon I went towards the door and opened it.
As I was going towards the crowd, I saw a Police Van.
As soon as the Police came, the people started to
move here and there. That Lady was still wailing. When
I asked her, she told her sad tale. The Police took the Lady
with them. I also went to my home with a heavy heart.
Similar questions