English, asked by Srinivas2341, 7 months ago

Full translate the poem of windy night by jibananda days

Answers

Answered by sahil400022
2

Answer:

Last night it was an intensely windy night—

a night of countless stars;

An expansive wind played around my mosquito net;

At times billowing it like the belly of a monsoon sea,

At times tearing it off the bed as if to cast to the stars;

Sometimes I felt—may be in half-sleep—that there was

no net on my bed,

That it was drifting like a white heron

in an ocean of blue winds alongside the Swati star.

It was such a wonderful night, last night—

All the dead stars awakened

the sky became capacity packed;

I could spot the faces of the dead ones—

obscure and beloved, among those stars;

In the dark of night, the stars sparkled like the dew-drenched eyes

of a hero kite sitting atop the Aswattha tree;

An expansive sky dazzled like the moonlit shiny shawl

from leopard’s skin— spread around

the shoulders of the queen of Babylon!

Last night was such an amazing night.

Stars that had vanished from the sky thousands of years ago

They too showed up,

gleaned through the window many a dead sky;

The beauty queens whom I saw pass away

in Assyria, Egypt, Vidisha

As if they had filed up in columns last night

with long spears in hand

along the foggy outline of the distant sky—

To overcome the inevitability of death?

To assert the invincible triumph of life?

To erect a scary solemn monument of love?

I was benumbed—totally overcome

I was almost torn asunder under last night’s blue torture;

Within the endless expansive wings of the sky

the earth was vanquished like an insect!

And came down from the core of the sky turbulent wind

through my windows, gushing in,

Like a bevy of zebras in the green pasture

bewildered by the lion’s uproar.

My heart is overwhelmed with the scent of green grass

across the sprawling veldt,

With the essence of extensive sunlight

that inundates the horizon,

With the restless robust lively furry exuberance of darkness,

like growls of an aroused tigress,

In life’s tempestuous blue intoxication!

My heart tore apart and flew away leaving the earth behind

It flew like a drunken balloon inflated in the blue sea of winds

chasing the mast of a distant constellation, from star to star

like an indomitable vulture.

In hindi

पिछली रात यह बहुत तेज़ रात थी -

अनगिनत सितारों की एक रात;

मेरे मच्छरदानी के चारों ओर एक विस्तृत हवा चली;

कई बार इसे मानसून समुद्र के पेट की तरह बिल करते हुए,

कभी-कभी इसे बिस्तर से फाड़ दिया जाता है जैसे कि तारों को डालना;

कभी-कभी मुझे लगा- आधी नींद में हो सकता है - कि वहाँ था

मेरे बिस्तर पर कोई नेट नहीं है,

कि यह एक सफेद बगुले की तरह बह रहा था

स्वाति तारे के साथ नीली हवाओं के एक महासागर में।

यह इतनी शानदार रात थी, कल रात -

सभी मृत तारे जाग गए

आकाश क्षमता से भरा हो गया;

मैं मृत लोगों के चेहरे को देख सकता हूं-

अस्पष्ट और प्रिय, उन सितारों में;

रात के अंधेरे में तारे ओस-भीगी आँखों की तरह जगमगा उठे

अश्वत्थ वृक्ष के ऊपर बैठे एक नायक पतंग;

चाँदनी चमकदार शाल की तरह चमकता हुआ एक विशाल आकाश

तेंदुए की त्वचा से - चारों ओर फैल गया

बाबुल की रानी के कंधे!

पिछली रात इतनी अद्भुत रात थी।

हजारों साल पहले आसमान से गायब हुए सितारे

उन्होंने भी दिखाया,

खिड़की के माध्यम से gleaned एक मृत आकाश;

जिस ब्यूटी क्वीन्स को मैंने देखा वो गुजर गई

असीरिया, मिस्र, विदिशा में

मानो उन्होंने कल रात कॉलम में दर्ज किया था

हाथ में लंबे भाले के साथ

दूर आकाश की धूमिल रूपरेखा के साथ-

मृत्यु की अनिवार्यता को दूर करने के लिए?

जीवन की अजेय विजय का पता लगाने के लिए?

प्यार के एक डरावने गंभीर स्मारक को खड़ा करने के लिए?

मैं बहुत टूट गया था

पिछली रात की नीली यातना के तहत मैं लगभग फटा हुआ था;

आकाश के अंतहीन विस्तार के भीतर

पृथ्वी को एक कीड़े की तरह पाला गया था!

और आकाश की अशांत हवा के मूल से नीचे आया

मेरी खिड़कियों के माध्यम से, में gushing,

हरे चरागाह में जेब्रा की एक बीवी की तरह

शेर के उत्पात से हतप्रभ।

हरी घास की गंध से मेरा मन अभिभूत है

विशाल शिथिलता के बीच,

व्यापक सूर्य के प्रकाश के सार के साथ

वह क्षितिज को जलमग्न कर देता है,

बेचैन मजबूत जीवंत प्यारे अंधेरे के साथ,

जगा बाघ की तरह,

जीवन के तपते नीले नशे में!

मेरा दिल अलग हो गया और पृथ्वी को पीछे छोड़कर उड़ गया

यह हवाओं के नीले समुद्र में फुलाए गए नशे में धुत गुब्बारे की तरह उड़ गया

दूर नक्षत्र के स्वामी का पीछा करते हुए, स्टार से स्टार तक

एक अदम्य गिद्ध की तरह।

Please mark me brainlist and thanks ❤️

Similar questions