Hindi, asked by CherryCheeto, 3 months ago

हिंदी में अनुवाद कीजिए:
Standing on the gallows, the brave Kattabomman said,
"I am
neither afraid of, nor sad about my death. I am going to die for
my country. The country is everything for me. It is my sacred duty
to give up my life for its sake. Butlam sad about one thing. I
have missed the chance to help my country at its time of distress.
I am now making amends for it.​

Answers

Answered by tejoo
0

Hi mate ✍

Hindi translated - फांसी पर खड़े, बहादुर कट्टबोमन ने कहा,

फांसी पर खड़े, बहादुर कट्टबोमन ने कहा,"मैं हूँ

फांसी पर खड़े, बहादुर कट्टबोमन ने कहा,"मैं हूँन तो डर, न ही मेरी मौत का दुख। मैं मरने वाला हूं

फांसी पर खड़े, बहादुर कट्टबोमन ने कहा,"मैं हूँन तो डर, न ही मेरी मौत का दुख। मैं मरने वाला हूंमेरा देश। देश मेरे लिए सब कुछ है। यह मेरा पवित्र कर्तव्य है

फांसी पर खड़े, बहादुर कट्टबोमन ने कहा,"मैं हूँन तो डर, न ही मेरी मौत का दुख। मैं मरने वाला हूंमेरा देश। देश मेरे लिए सब कुछ है। यह मेरा पवित्र कर्तव्य हैअपनी खातिर अपनी जान देने के लिए। बुटलम एक बात से दुखी। मैं

फांसी पर खड़े, बहादुर कट्टबोमन ने कहा,"मैं हूँन तो डर, न ही मेरी मौत का दुख। मैं मरने वाला हूंमेरा देश। देश मेरे लिए सब कुछ है। यह मेरा पवित्र कर्तव्य हैअपनी खातिर अपनी जान देने के लिए। बुटलम एक बात से दुखी। मैंसंकट के समय अपने देश की मदद करने का मौका चूक गए।

फांसी पर खड़े, बहादुर कट्टबोमन ने कहा,"मैं हूँन तो डर, न ही मेरी मौत का दुख। मैं मरने वाला हूंमेरा देश। देश मेरे लिए सब कुछ है। यह मेरा पवित्र कर्तव्य हैअपनी खातिर अपनी जान देने के लिए। बुटलम एक बात से दुखी। मैंसंकट के समय अपने देश की मदद करने का मौका चूक गए।मैं अब इसके लिए संशोधन कर रहा हूं।

Answered by gaganganavi2486
1

answer

I don't know sorry

Similar questions