hey mates : )
=======================
READ THE FOLLOWING TEXT AND ANSWER THE QUESTION :
----------------------------------------
“My heart, my mother! My heart whereby I came into being! May nought stand up to oppose me at [my] judgment, may there be no opposition to me in the presence of the Chiefs; may there be no parting of thee from me in the presence of him that keepeth the Balance! Thou art my ka, which dwelleth in my body; the god Khnemu who knitteth together and strengtheneth my limbs. Mayest thou come forth into the place of happiness whither we go. May the Sheniu officials, who make the conditions of the lives of men, not cause my name to stink, and may no lies be spoken against me in the presence of the God.” - “Prayer of Ani” from the Book of the Dead (1,700 BCE)
------------------------------------
QUESTION:
How does the block quote in this paragraph contribute to the development of ideas in the text?
================================
NO SPAMS -_-
THNX ^_^
Answers
For quotations that are more than four lines of prose or three lines of verse, place quotations in a free-standing block of text and omit quotation marks. Start the quotation on a new line, with the entire quote indented ½ inch from the left margin; maintain double-spacing.
Answer:
★ THE PRAYER OF ANI:
My heart, my mother; my heart, my mother! My heart whereby I came into being! May nought stand up to oppose me at [my] judgment, may there be no opposition to me in the presence of the Chiefs (Tchatchau); may there be no parting of thee from me in the presence of him that keepeth the Balance! Thou art my KA, which dwelleth in my body; the god Khnemu who knitteth together and strengtheneth my limbs. Mayest thou come forth into the place of happiness whither we go. May the Sheniu officials, who make the conditions of the lives of men, not cause my name to stink, and may no lies be spoken against me in the presence of the God.
[Let it be satisfactory unto us, and let the Listener god be favourable unto us, and let there be joy of heart (to us) at the weighing of words. Let not that which is false be uttered against me before the Great God, the Lord of Amentet. Verily, how great shalt thou be when thou risest in triumph.]