लक्ष्य भाषा और स्रोत भाषा में अन्तर
Answers
Answered by
26
hope this answer may help you
Attachments:
vikash582:
thank U much
Answered by
76
Answer:
‘लक्ष्य भाषा’ और ‘स्रोत भाषा’ शब्द अनुवाद के संदर्भ में प्रयुक्त होते हैं।
अनुवाद एक दो अलग-अलग भाषाओं के बीच होने वाली एक भाषिक प्रक्रिया है, इसमें एक भाषा के शब्दों को दूसरी भाषा में परिवर्तित किया जाता है ताकि दूसरी भाषा के लोग मूल कृति को अपनी भाषा में समझ सकें।
अनुवादिक प्रक्रिया में जिस भाषा से अनुवाद किया जाता है उसे ‘स्रोत भाषा’ कहते हैं और जिस भाषा में अनुवाद किया जाता है उसे ‘लक्ष्य भाषा’ कहते हैं।
स्रोत भाषा को अक्सर मूल पाठ तथा लक्ष्य भाषा को अनुदित पाठ भी कह देते हैं।
इस प्रकार स्रोत भाषा और लक्ष्य भाषा की परिभाषा ले तो स्रोत भाषा या मूल पाठ के जिस अर्थ का लक्ष्य भाषा या अनुदित पाठ में प्रतिस्थापन किया जाए वह अर्थ ही अनुवाद है।
Similar questions