Modern short story writing in Persian translate in Urdu
Answers
Explanation:
When a wave of Modernism and Symbolism hit Urdu short story in the 1960s and 1970s, many short story writers began writing stories without a plot. In folk literature, on the other hand, storyline is usually of utmost importance and one can see how absorbing it can be as the story unfolds. Despite a symbolic or surrealistic touch in some folk tales, the art of storytelling is never compromised. Aside from the storyline, there are certain other aspects of the folk literature such as cultural and mythological background that make it an absorbing read.
Nepal has a rich cultural and historical heritage. The history of Hinduism and Buddhism in Nepal goes back to about 2,000 years. That is the reason why Nepalese folklore reflects, among other things, traditions and ethos of Hinduism and Buddhism. The Nepalese folk tales, however, make a part of the common heritage of humanity, just like the folk literature of any other language or region.
Dr Baseera Ambreen teaches Urdu at Punjab University Oriental College, Lahore, and is known for her research work, especially on Allama Iqbal’s Urdu and Persian poetry. Now she has come up with two Urdu translations. The first one is a collection of Nepalese folk tales. Titled Nepali kahaniyan, it offers 19 Nepalese folk stories translated into Urdu from Hindi.