पुलिस के आने से पहले चोर भाग चुका था का इंग्लिश ट्रांसलेशन क्या होगा
Answers
Answered by
0
the thief already run when before police came.
Answered by
0
Answer:
दिए गए वाक्य का इंग्लिश ट्रांसलेशन होगा-
The thief had fled before the police arrived.
Explanation:
- अनुवाद केवल दो अलग-अलग भाषाओं के बीच अर्थ को उपयोगकर्ता के अनुकूल और आसानी से समझने योग्य बनाने के लिए स्थानांतरित करने के लिए संदर्भित करता है।
- अनुवाद स्रोत भाषा से लक्ष्य भाषा (एक भाषा से दूसरी भाषा) में पाठ के रूपांतरण/ परिवर्तित करने की प्रक्रिया है।
- अनुवाद करते समय मूल अर्थ के प्रति समग्र बने रहना और पाठ को लक्ष्य भाषा में स्वाभाविक ध्वनि बनाने के बीच सही संतुलन बनाना चाहिए।
- हिंदी से अंग्रेजी में अनुवाद करते समय, वचन, लिंग, क्रिया, काल आदि में ताल मेल रहना चाहिए।
दिया गया वाक्य है-
- "पुलिस के आने से पहले चोर भाग चुका था" जो भूत काल और विषय "चोर भाग चुका था" को एकवचन में दर्शाता है।
- इसका मतलब है कि यह कुछ ऐसा इंगित करता है जो पहले से ही अतीत में हो चुका है।
- पुलिस के आने से पहले (Before the police arrived) चोर भाग चुका था (the thief had fled/ ran away/ escaped)
- एक हिंदी वाक्य का अंग्रेजी में अनुवाद करने के लिए जरूरी नहीं कि शब्द दर शब्द ही अनुवाद किया जाए।
- अनुवाद करते समय अर्थ एक ही होना चाहिए भले ही अलग-अलग शब्दों का प्रयोग किया गया हो।
इसे इस प्रकार भी लिखा जा सकता है-
The thief ran away/ escaped before the police arrived.
For similar questions at:
https://brainly.in/question/28424107
https://brainly.in/question/25986439
#SPJ3
Similar questions