रामायणम् आदिकाव्यम् । रामायणस्य रचयिता वाल्मीकिः । वाल्मीकिः आदिकविः । श्रीरामस्य चरितम्
अस्य ग्रन्थस्य विषयः । एषः प्रसङ्गः रामायणात् ।
मारुति: सीतायाः अन्वेषणार्थं लङ्का प्रति उड्डयते । मार्गे महासागरः अस्ति । तस्य तले अवर्तत मैनाक: नाम
पर्वतः । यदा मैनाक: गगने मारुतिं पश्यति तदा सः उद्गच्छति । समुद्रात् बहिः आयाति । मारुतिना क्रमणीयः मार्गः
दीर्घः । मध्ये विश्रामार्थं स्थानमपि नास्ति इति मैनाक: जानाति । सः तस्य साहाय्यं कर्तुम् इच्छति । अतः मैनाक:
मारुतिं प्रार्थयते, “महाकपे! अलं परिश्रमेण, कृपया मम कूटे विश्रामं करोतु ।”
किमर्थं मैनाक: मारुतेः साहाय्यार्थम् उद्युक्तः? अपि स: मारुतेः आशीर्वचनम् इच्छति? न खलु । एतत् तु
उपकारस्य स्मरणम् । मारुतेः तात: पवनदेव: मैनाकस्य साहाय्यम् अकरोत् पुरा । तदा सर्वे पर्वता: सपक्षाः । ते
आकाशे स्वेच्छया विहरन्ति स्म, सहसा भूमौ निपतन्ति स्म । तेन त्रस्ता: ऋषय: इन्द्रम् उपागच्छन् । इन्द्रः पर्वतेभ्यः
अकुप्यत् । सः वज्रेण पर्वतानां पक्षान् छेत्तुं प्रारभत । यदा इन्द्रः मैनाकं प्रति अगच्छत् तदैव पवनदेव: वेगेन तं
समुद्रतलम् अनयत् । एवं पवनदेव: मैनाकं वज्रप्रहारात् अरक्षत् । मैनाक: पवनदेवस्य एतम् उपकारं स्मरति स्म ।
स: अचिन्तयत्, “कृते च प्रतिकर्तव्यम् एष धर्मः सनातनः” । अतः मैनाकः पवनपुत्रस्य मारुतेः साहाय्यम्
अकरोत् । मैनाकस्य आतिथ्येन मारुतिः प्रीतः । तथापि विश्रामम् अकृत्वा सः कार्यसिद्ध्यर्थम् अग्रे सरति । translate to English
Answers
रामायणम् आदिकाव्यम्। Ramayana author Valmiki :. Valmiki: Adikavi :. श्रीरामस्य चरितम्
Asya Granthasya Subject: Ash: Context: Ramayana.
Maruti: Sitaya: Flying to Lanka for exploration. Marge Ocean: Asti. Manak: Name under Tasya
Mountain: Yada Mainak: Gagane Marutin Pashyati Tada Sa Udgachchati. Overseas imports. Marutina serial: route :.
Long: In the resting place, Nasti Iti Manak: Janati. I really want to help you. So Manak:
Marutin prays, “Mahakape! All hard work, please let me rest. ”
Kimartham Mainak: Marute: Sahayyartham Udyukta:? Apis: Marute: Blessings? Don't open That's it
उपकारस्य स्मरणम्। Marute: Tat: Pavandev: Mainakasya Sahayyam Akrotpura. Tada Survey Parvata: Sapaksha :. That
Akashe svechchaya viharanti sm, sahasa bhumau nipantanti sm Ten Trasta: Sage: Indram Upagachchan. Indra: Parvatebhya :.
अकुप्यत्। Sa: Vajren Parvatanam Pakshan Chhettu Prarabhat. Yada Indra: Mainakam prati agachchat tadiva pavandev: vegen tam
Under the sea. And Pavandev: Mainakam Vajrapraharat Arakshat. Mainak: Pavandevasya etam upkaram smrati sm.
A: Achintayat, "Krite cha pratikartavyam ash dharmah sanatanah." So Mainak: Pawanputrasya Marute: Sahayyam
Akrot. Manakasya Atithyen Maruti: Preetah. However, restlessness is the key to success.