rain in summer questions answers
Answers
Answer :
Stanza 1
How beautiful is the rain!
After the dust and heat,
In the broad and fiery street,
In the narrow lane,
How beautiful is the rain!
Meaning
Fiery – Hot
Lane – A path between two rows of buildings, etc.
Questions & Answers
Why does the poet say that the rain is beautiful?
The poet says that the rain is beautiful because it comes in the hot summer and settles the dust in the air and cools the heat.
Which are the places where the rain falls?
The rain falls in the narrow lanes and the hot streets.
Why does the poet repeat the first line? Is it a poetic device? What is it called?
The repetition of the line gives a continuous flow that resembled rain. Yes, it is a poetic device. It is called refrain.
What is the rhyme scheme of this stanza?
ABBAA
Stanza 2
How it clatters along the roofs,
Like the tramp of hoofs
How it gushes and struggles out
From the throat of the overflowing spout!
Meaning
Clatters –
Roofs –
Tramp
Hoofs
Gushes – (Water/liquid) come out in great force
Spout (n) – The opening of a tube from which water/liquid gushes out
Questions & Answers
Pick out an example for simile from the above stanza?
Like the tramp of hoofs.
How do the rain-drops clatter along the roofs?
Rain drops clatter along the roofs like the tramping sound of the hoofs of a horse.
What does the poet compare the gushing of the rain-water?
Stanza 3
Across the window-pane
It pours and pours;
And swift and wide,
With a muddy tide,
Like a river down the gutter roars
The rain, the welcome rain!
Meaning
Window-pane – The glass-pane of a window.
Pours – Rains/flows
Swift – Quick
Tide – Flow / Wave
Gutter – A shallow trough fixed beneath the edge of a roof for carrying off rainwater.
Roars – Shout
Questions & Answers
Why is the rain-water muddy?
Pick out an example for repetition.
What is the rhyme scheme of this stanza?
Who welcomes the rain? Why?
Stanza 4
The rain, the welcome rain!
The sick man from his chamber looks
At the twisted brooks;
He can feel the cool
Breath of each little pool;
His fevered brain
Grows calm again,
And he breathes a blessing on the rain.
Stanza 5
From the neighboring school
Come the boys,
With more than their wonted noise
And commotion;
And down the wet streets
Sail their mimic fleets,
Till the treacherous pool
Ingulfs them in its whirling
And turbulent ocean.
In the country, on every side,
Where far and wide,
Like a leopard’s tawny and spotted hide,
Stretches the plain,
To the dry grass and the drier grain
How welcome is the rain!
In the furrowed land
The toilsome and patient oxen stand;
Lifting the yoke encumbered head,
With their dilated nostrils spread,
They silently inhale
The clover-scented gale,
And the vapors that arise
From the well-watered and smoking soil.
For this rest in the furrow after toil
Their large and lustrous eyes
Seem to thank the Lord,
More than man’s spoken word.
Near at hand,
From under the sheltering trees,
The farmer sees
His pastures, and his fields of grain,
As they bend their tops
To the numberless beating drops
Of the incessant rain.
He counts it as no sin
That he sees therein
Only his own thrift and gain.
These, and far more than these,
The Poet sees!
He can behold
Aquarius old
Walking the fenceless fields of air;
And from each ample fold
Of the clouds about him rolled
Scattering everywhere
The showery rain,
As the farmer scatters his grain.
He can behold
Things manifold
That have not yet been wholly told,–
Have not been wholly sung nor said.
For his thought, that never stops,
Follows the water-drops
Down to the graves of the dead,
Down through chasms and gulfs profound,
To the dreary fountain-head
Of lakes and rivers under ground;
And sees them, when the rain is done,
On the bridge of colors seven
Climbing up once more to heaven,
Opposite the setting sun.
Thus the Seer,
With vision clear,
Sees forms appear and disappear,
In the perpetual round of strange,
Mysterious change
From birth to death, from death to birth,
From earth to heaven, from heaven to earth;
Till glimpses more sublime
Of things, unseen before,
Unto his wondering eyes reveal
The Universe, as an immeasurable wheel
Turning forevermore
In the rapid and rushing river of Time.
I hope it will help you