Read the following extract from The Merchant of Venice and answer all the parts of the questions in full. The Merchant of Venice If I live to be as old as Sibylla, I will dies as chaste as Diana, unless I be obtained by the manner of my father’s will. I am glad this parcel of wooers are so reasonable, for there is not one of them but I dote on his very absence, and I pray God grant them a fair departure. Who is the speaker? Who is she speaking to? What are the “terms of (her) father’s will”? ( ½ + ½ +1) How many ‘wooers’ are mentioned in the speaker’s discussion? Give a list of the “parcel of wooers” in brief. (1 + 2) What does the speaker discuss about the English suitor? Who is his neighbor and how does she contrast him with the neighbor? (1+ 1) How does the speaker propose to mislead the drunkard among the suitors? (1+ 1) Who is Diana? Why does the speaker refer to her here?
Answers
Answer:
NERISSA
How like you the young German, the Duke of Saxony’s nephew?
NERISSA
How did you like the young German, the duke of Saxony’s nephew?
PORTIA
Very vilely in the morning, when he is sober, and most vilely in the afternoon, when he is drunk. When he is best he is a little worse than a man, and when he is worst he is little better than a beast. And the worst fall that ever fell, I hope I shall make shift to go without him.
PORTIA
He’s pretty awful in the morning when he’s sobering up, and even worse in the afternoon when he’s drunk. At his best he’s a little less than a man, and at his worst he’s little more than an animal. If we got married and he tragically met his demise, I’m sure I could find a way to go on without him.
NERISSA
If he should offer to choose and choose the right casket, you should refuse to perform your father’s will if you should refuse to accept him.
NERISSA
If he offers to play the game and chooses the right box, but then you reject him, you’ll be disobeying your father’s last wishes.
PORTIA
Therefore, for fear of the worst, I pray thee, set a deep glass of rhenish wine on the contrary casket, for if the devil be within and that temptation without, I know he will choose it. I will do any thing, Nerissa, ere I’ll be married to a sponge.
PORTIA
I know. So please put a nice big glass of white wine on the wrong box. I know he’ll get tempted and choose that one. I’ll do anything rather than marry a drunk, Nerissa.
NERISSA
You need not fear, lady, the having any of these lords. They have acquainted me with their determinations, which is indeed to return to their home and to trouble you with no more suit unless you may be won by some other sort than your father’s imposition depending on the caskets.
NERISSA
You don’t have to worry about any of these lords, my lady. They’ve all told me what they want, which is to go back home and give up on you—unless there was some other way to win you than your father’s pick-the-box test.
PORTIA
95If I live to be as old as Sibylla, I will die as chaste as Diana unless I be obtained by the manner of my father’s will. I am glad this parcel of wooers are so reasonable, for there is not one among them but I dote on his very absence. And I pray God grant them a fair departure.
PORTIA
I’ll die an old maid unless I can be won according to the rules set by my father’s will. I’m glad these suitors are sensible enough to stay away. The only thing I like about them is that they’re not there. I wish them all safe trips home.
NERISSA
100Do you not remember, lady, in your father’s time a Venetian, a scholar and a soldier, that came hither in company of the Marquess of Montferrat?