English, asked by vkkantariya333, 7 months ago

SECTION-B
Q.1 Translate the following passage into English. Any one)
104)
एक चातकशिशुः आसीत्। स एकदा तृपया पीडित: जनन्या: समीपं व्रजति वदति च, अम्ब ! तृषां मां
पीडयति । अहं जल पातुम् इच्छामि। सम्पत्ति मेघजलं न मिलति, अत: तडागजलमेव पातुम इच्छामि
OR​

Answers

Answered by devisaimallika2006
5

Answer:

A chattakishu: aasit. S once again suffering: Jananya: near Vrajati vadati f, Amb! Trident mother

Pain Ego water pot wish. The property does not get cloudy, so Tadagjalmev Patum Ichmi

Explanation : hope it helped u

please mark me as brainest

Answered by Pratham2508
2

Answer:

The language is Sanskrit in this question and is translated into English as 'There was a baby hawk.

He once, tormented by thirst, goes to his mother and says,

Mother! I'm thirsty

It torments. I want to drink water.

The property does not get cloud water, so I want to drink only pond water.'

This is the translation of the passage in the English Dialect.

#SPJ3

Similar questions