Short summary of poem in arabic by agha shahid ali
Answers
لغة الخسارة؟ لدي بعض الأعمال بال
رسائل الحب: الخط العربي بلا شفقة.
في معرض منمنمات ، ما شعر كشميري!
كل بيزلي حبر في خصلة ذهبية باللغة العربية.
هذا كثير من الضجة حول لغة لا أعرف؟ في يوم ما
عطر من الفستان قد يسمح لك بالتطرق باللغة العربية.
"دليل الحيرة" كتب - صدقوني -
بقلم يهود كوردوبا - ميمونيدس - باللغة العربية.
مجنون ، بواسطة قوافل متوقفة ، مزقت أطواقه ، يبكي "ليلى!"
الألم المترجم هو يا! أكثر بكثير - وليس أقل - باللغة العربية.
يكتب شماس: الذاكرة ، لم تعد مرتبكة ، والآن وطن
لغتيه العبرية عناق باللغة العربية.
عندما مات لوركا ، تركوا الشرفات مفتوحة ورأوا:
على البحر قاسيداس مخيط سلس باللغة العربية.
آه ، خنثى السماء: حورس عريض العينين والشباب الخالد!
لكل رغبتكم في قول نعم! أوه نعم! بالعربية.
لذلك الفائض من الأخوة ، آخر نهاية العالم ،
لذلك الضغط على هذه الأشكال الثلاثة من S باللغة العربية.
أنا أيضًا ، يا عميشاي ، رأيت كل شيء ، تمامًا كما فعلت -
في الموت. في العبرية. و (واسمحوا لي أن أؤكد) باللغة العربية.
يطلبون مني أن أخبرهم ماذا يعني شهيد: اسمع ، اسمع:
يعني "الحبيب" باللغة الفارسية ، "شاهد" باللغة العربية.