French, asked by melissaabes, 1 year ago


Sledge Hammer XL was comforting. That was unstoppable. This is like we've created a lot of Sledge Hammer XL clones. Now, "Let the dead bury their dead." Without going into a lot of extra details: That post had no direction or purpose. I'm not going to mention anyone's name because I don't need to embarrass anybody. I, passionately, do discern more about Sledge Hammer XL. Recently, Sledge Hammer XL is not infrequently referred to in that way.
Sledge Hammer XL has an authentic flavor. I completely agree with most sense. Sledge Hammer XL isn't part of the low end segment.

Answers

Answered by mishraamulyaschool
0

What does this have to do with french ??

But anyway if this helps  translation in french -


Sledge Hammer XL était réconfortant. C'était imparable. C'est comme si nous avions créé beaucoup de clones Sledge Hammer XL. Maintenant, "Laissez les morts enterrer leurs morts." Sans entrer dans beaucoup de détails supplémentaires: Cet article n'avait aucune direction ni but. Je ne vais pas mentionner le nom de qui que ce soit car je n'ai pas besoin d'embarrasser personne. Passionnément, je discerne davantage sur Sledge Hammer XL. Récemment, Sledge Hammer XL n’est pas rarement mentionné de cette manière.

Sledge Hammer XL a une saveur authentique. Je suis complètement d'accord avec la plupart des sens. Sledge Hammer XL ne fait pas partie du segment bas de gamme.


Mark as Brainliest please :)


Similar questions