summary of poem Sunday written by Ravindranath Tagore
Answers
Answer:
The story beautifully ties a bond of mutual affection and the unconventional relationship between the two. The voice of the story is lent by the father of Minnie. Rahamat, who is a hawker of dry fruits and shawls from Kabul, frequents the Bengali locales where Minnie and her family reside.
He was a strapping, turban-clad man and fascinated Minnie. One day she called him from the window of her house. But as he approached closer she got startled and ran back inside.
He introduced Minnie to him with the title of Kabuliwala. To make her more comfortable Rahmat offered some dry fruits to Minnie. He started calling Minnie as Khuki a child.
Explanation:
hey mate
here is your answer
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Answer:
RABINDRANATH TAGORE, also known as Gurudev, was born with a silver spoon in his mouth but his lifestyle was rather conservative. Tagore’s was a multi-faceted personality. He founded Vishwa Bharati (Santi Niketan) university. He was a poet, painter, singer, dramatist, musicologist (choreographed Rabindra sangeet) and philosopher. Poetry was his forte and his book of poems Geetanjali in English won for him the Nobel Prize. It was written originally in Bangla, but later was translated in English. Its contents were based on Upanishadic teachings. He was awarded Nobel Prize in 1913 at the age of 52, though he had started composing poems while still in his teens.
Like all young men, especially poets, he too had had romantic encounters, most of which were just passing phases. But, there was one, which lingered on for long, until he was of 64 years.
Tagore had his first romantic encounter with a girl, when he was around 16. It happened at Bombay, where he was the guest of a Maharashtrian family. The occasion came, when en route to England to become Bar-at-Law, he was put up as guest by his elder brother Satyendranath, in the house of one of his friends, Atma Ram Pandurang at Bombay. The latter’s family was westernised and conversant with English etiquette. The idea was to enable Tagore to acquire an elementary knowledge of English ways and manners and become fluent in English.
The Pandurangs had a teenage daughter, who had returned from England. Her name was Annapoorna, but she was lovingly called Anna by every member of the house-hold. She was richly endowed with beauty and brains. She had a wheatish complexion, photogenic face with big black eyes and long tresses. To this was added her jovial and frolicsome nature as also her upbringing in rather open westernised society. All this cumulatively was enough to kindle the flame of love in any heart, more so an adolescent one, with a poetic bent of mind. Tagore, though a poet, was shy and inhibited due to his upbringing. He never expressed his love or liking for Anna and kept it a closely guarded secret. He kept a safe distance from her. For the girl, because of her upbringing in a broad-minded, westernised family it was ‘love at first sight’, which grew into an infatuation as the days passed by. For most of the time, when Tagore was in the house, she would hang around him, would come to his room stealthily, shut his eyes from behind, pull away the book from his hand and mock at his being a bookworm and indulge in other pranks to attract his attention.
Both of them enjoyed each other’s company, but none of them took the initiative to express love for the other. The ice was, however, broken one day, when Anna asked Tagore as to what was his hobby, besides, of course, reading books. In reply, he told her that his favourite hobby was writing poetry.
Please mark me as brainliest.