Hindi, asked by MANIT16710smsjp, 2 days ago

swar based poem one any topic​

Answers

Answered by aak20
0

Answer:

That's a poem.

Explanation:

Prasad Bismil

सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है

- By Ram Prasad Bismil

सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है,

देखना है जोर कितना बाजुए कातिल में है ।

करता नहीं क्यों दुसरा कुछ बातचीत,

देखता हूँ मैं जिसे वो चुप तेरी महफिल मैं है ।

रहबर राहे मौहब्बत रह न जाना राह में

लज्जत-ऐ-सेहरा नवर्दी दूरिये-मंजिल में है ।

यों खड़ा मौकतल में कातिल कह रहा है बार-बार

क्या तमन्ना-ए-शहादत भी किसी के दिल में है ।

ऐ शहीदे-मुल्को-मिल्लत मैं तेरे ऊपर निसार

अब तेरी हिम्मत का चर्चा ग़ैर की महफिल में है ।

वक्त आने दे बता देंगे तुझे ऐ आसमां,

हम अभी से क्या बतायें क्या हमारे दिल में है ।

खींच कर लाई है सब को कत्ल होने की उम्मींद,

आशिकों का जमघट आज कूंचे-ऐ-कातिल में है ।

सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है,

देखना है जोर कितना बाजुए कातिल में है ।

__

रहबर - Guide

लज्जत - tasteful

नवर्दी - Battle

मौकतल - Place Where Executions Take Place, Place of Killing

मिल्लत - Nation, faith

Sarfaroshi ki Tamanna in hindi (english font)

Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Dekhna hai zor kitna baazu-e-qaatil mein hai

Karta nahin kyun doosra kuch baat-cheet

Dekhta hun main jise woh chup teri mehfil mein hai

Rahbar rahe mohabbat rah na jana rah mein

lazzat-e-sehra navdari dooriyein-manzil mein hai

Yun khadaa maqtal mein qaatil kah rahaa hai baar baar

Kya tamannaa-e-shahaadat bhi kisee ke dil mein hai

Aye shaheed-e-mulk-o-millat main tere upar nisaar

Ab teri himmat ka charcha ghair ki mehfil mein hai

Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Dekhna hai zor kitna baazu-e-qaatil mein hai

Waqt aanay de bata denge tujhe aye aasman

Hum abhi se kya batayen kya hamare dil mein hai

Kheinch kar layee hai sab ko qatl hone ki ummeed

Aashiqon ka jumghat aaj koocha-e-qaatil mein hai

Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Dekhna hai zor kitna baazu-e-qaatil mein hai

Sarfaroshi ki Tamanna in 'Rang De Basanti'

Many people have asked me about the lyrics used in the movie 'Rang De Basanti'. Here it goes -- though remember these lines are not part of the original poem written by 'Ram Prasad Bismil'.

है लिये हथियार दुश्मन ताक मे बैठा उधर

और हम तैय्यार हैं सीना लिये अपना इधर

खून से खेलेंगे होली गर वतन मुश्किल में है

सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है

हाथ जिनमें हो जुनून कटते नही तलवार से

सर जो उठ जाते हैं वो झुकते नहीं ललकार से

और भडकेगा जो शोला सा हमारे दिल में है

सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है

हम तो घर से निकले ही थे बांधकर सर पे कफ़न

जान हथेली में लिये लो बढ चले हैं ये कदम

जिंदगी तो अपनी मेहमान मौत की महफ़िल मैं है

सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है

दिल मे तूफानों की टोली और नसों में इन्कलाब

होश दुश्मन के उडा देंगे हमे रोको न आज

दूर रह पाये जो हमसे दम कहाँ मंजिल मे है

सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है

Hai liye hathiyaar dushman taak mein baitha udhar

Aur hum taiyyaar hain seena liye apna idhar

Khoon se khelenge holi agar vatan muskhil mein hai

Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Haath jin mein ho junoon katt te nahi talvaar se

Sar jo uth jaate hain voh jhukte nahi lalkaar se

Aur bhadkega jo shola sa humaare dil mein hai

Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Hum to ghar se nikle hi the baandhkar sar pe kafan

Jaan hatheli par liye lo badh chale hain ye qadam

Zindagi to apni mehmaan maut ki mehfil mein hai

Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Dil mein tuufaanon ki toli aur nason mein inqilaab

Hosh dushman ke udaa denge humein roko na aaj

Duur reh paaye jo humse dam kahaan manzil mein hai

Wo jism bhi kya jism hai jis mein na ho khoon-e-junoon

Kya lade toofaanon se jo kashti-e-saahil mein hai

Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai.

Dekhna hai zor kitna baazu-e-qatil mein hai.

Notes: I am not sure about the devnagri script for few urdu words in this poem. If you find anything wrong, please leave a comment..

Attachments:
Similar questions