Hindi, asked by connectchakravarthy2, 2 days ago

ती माझी, मी त्यांचा,—एकच ओघ अम्हांतुनि वाहे!
नव्या मनूतिल नव्या दमाचा शूर शिपाई आहे!
पूजितसे मी कवणाला? तर मी पूजी अपुल्याला,
आपल्यामधे विश्व पाहुनी पूजी मी विश्वाला;
'मी' हा शब्दच मजला नलगे; संपुष्टी हे लोक
आणुनि तो, निजशिरी ओढिती अनर्थ भलेते देख!
लहान-मोठे मज नकळे,
साधु-अधम हे द्वयहि गळे,
दूर जवळ हा भाव पळे;
सर्वच मोठे साधु जवळ, त्या सकली मी भरुनी राहे!
कोण मला वठणीला आणू शकतो ते मी पाहे!
हलवा करिता तिळावर जसे कण चढती पाकाचे,
अहंस्फूर्तिच्या केन्द्राभवते वेष्टन तेवि जडाचे,
आतं समचि निर्गुण तिलक, वरी सदृश सगुण तो पाक
परि अन्या बोचाया धरितो, काटे की प्रत्येक!
अशी स्थिती ही असे जनी!
कलह कसा जाईल मिटुनी?
चिंता वागे हीच मनी.
शान्तीचे साम्राज्य स्थापू बघत काळ जो आहे,
प्रेषित त्याचा नव्या दमाचा शूर शिपाई आहे! translate in English ​

Answers

Answered by Itzintellectual
3

Explanation:

Here is ur answer

ENGLISH POEM;;

She is mine, I am hers.

There is a brave soldier of new breath in the new mind!

Poojitase me kavanala? So I worship Apulia,

I see the world in you and worship the world;

The word 'I' is not on the floor; Confirmation these people

Bring it, look at the misfortune of Nijshiri Odhiti!

No matter how big or small,

Sadhu-adham is the throat of both,

Far closer to this price;

Near all the great monks, I will fill all that!

Let me see who can bring me to Vathani!

To move, like a particle rising on a sesame,

At the center of egoism is the veil,

Aatan samachi nirguna tilak, wari sadrush saguna to pak

Holds the other bochaya, cut each one!

Such a situation is like this, Jani!

How will the quarrel be resolved?

Anxiety is money.

The time to see the establishment of the kingdom of peace is,

The apostle is a brave soldier of his new age

Answered by XxItzMichPglixX
2

Answer:

Refer the attachment

Explanation:

Hope it helps you

Attachments:
Similar questions