English, asked by mgranandhi757, 11 months ago

The appreciation of the poem the sower translated by Toru Dutt

Answers

Answered by mrAniket
9
■ ■ ■ ■ ■ The Sower ■ ■ ■ ■ ■

by ★ ★ Toru Dutt★ ★

Sitting in a porchway cool,
Sunlight, I see, dying fast,
Twilight hastens on to rule.
Working hours have well-nigh past.
Shadows run across the lands:
But a sower lingers still,
Old, in rags, he patient stands.
Looking on, I feel a thrill.
Black and high, his silhouette
Dominates the furrows deep!
Now to sow the task is set.
Soon shall come a time to reap.
Marches he along the plain
To and fro, and scatters wide
From his hands the precious grain;
Muse I, as I see him stride.
Darkness deepens. Fades the light.
Now his gestures to mine eyes
Are august; and strange, - his height
Seems to touch the starry skies •
◆ ◆ The The Sower is a translation of Hugo, Victor: Saison des Semailles: Le Soir. RPO poem ... is a poem translated by Toru Dutt. The poem is about a sower who is sowing food which he means about life. ... The man is so old that he might not be alive to see the results of his sowing, but he still does it so that it is useful for others.◆ ◆


thanks





Similar questions