French, asked by sabahachaudhry05, 6 months ago

Translate the sentences. Pay particular attention to the underlined structures.

Into English:
1. Il y a trop de circulation mais ce n’est jamais sale.
2. Il n’y a ni parc ni espace vert.
3. On peut y faire beaucoup de choses.
4. Je veux aller au cinéma ce soir mais je dois aider mes parents.
5. J’y habite depuis 5 ans.

Into French (look at the sentences above to help you) :
1. There is a lot of noise because there is always traffic.
2. There are so many restaurant but there is not a single cafe.
3. You can go shopping there so I always have fun.
4. It is the most beautiful town but there is only one shop.

Answers

Answered by fatima586015
1

Explanation:

Into english:

1. There is too much traffic but it is never dirty.

2. There is no park or green space.

3. You can do a lot of things there.

4.I want to go to the movies tonight but I have to help my parents.

5.I have lived there for 5 years.

Into French:

1.Il y a beaucoup de bruit car il y a toujours du trafic.

2.Il y a tellement de restaurants mais il n'y a pas un seul café.

3.Vous pouvez y faire du shopping pour que je m'amuse toujours.

4.C'est la plus belle ville mais il n'y a qu'un seul magasin.

Hope this will help you.

Answered by Anonymous
2

Answer:

Explanation:           Into english:

1. There is too much traffic but it is never dirty.

2. There is no park or green space.

3. You can do a lot of things there.

4.I want to go to the movies tonight but I have to help my parents.

5.I have lived there for 5 years.

Into French:

1.Il y a beaucoup de bruit car il y a toujours du trafic.

2.Il y a tellement de restaurants mais il n'y a pas un seul café.

3.Vous pouvez y faire du shopping pour que je m'amuse toujours.

4.C'est la plus belle ville mais il n'y a qu'un seul magasin.

Hope this will help you.

       

Similar questions