Hindi, asked by debamitagoswami88, 12 hours ago

वार्य अवदत्- "मम स्तिा पूर्व तत्र मा नयतु। तत् नीत्वा (पदा मकर तं तटम् आनीतवान् त्वरित चतुर: तर वृक्षस्य उपरि आरोहण कृतवान्। तदा (जनर: मकरम् अवदत्- "भो! गच्छ, स्वभार्याय विषयो: मैत्री समाप्ता।" मकर: निराशा भूत्वा स्वगृह /जकीय हदयं देहि। त्वं मैत्रीयोग्यः न असिा अद्यतनात् बाद बंदर उसकी पीठ पर चढ़कर चलता है। नदी के बीच में आकर मगरमच्छ ने कहा-"मेरी पत्नी तुम्हारा हृदय खाएगी।" सुनकर बंदर चकित रह गया। कुछ सोचकर बोला-"मेरा हृदय तो पेड़ की डाल पर है। पहले मुझे वहाँ ले चलो। वह लेकर आता हूँ।" (जब मगरमच्छ उसे किनारे लेकर आया चालाक बंदर जल्दी से पेड़ पर चढ़ गया। तब बंदर मगरमच्छ से बोला-"अरे! जाओ,तुम अप अपना हृदय दी। तुम मित्रता के योग्य नहीं हो। आज से हम दोनों की मित्रता समाप्ता" मगरमच्छ निराश होकर अपने घर चला गया। शब्दार्थाः (शब्द-अर्थ )(Word-Meaning) कस्याः नद्याः = एक नदी के (of a river); तटे = तट पर (on the bank); जम्बूवृक्षः = जामुन का पेड़ (tree of blackbe शाखायाम् = डाल पर (on the branch); पक्वानि = पके हुए (ripe); जम्बूफलानि = जामुन के फल (blackberry); मत पपरमच्छ (crocodile); कानिचित् = कुछ (few); भार्यायाः कृते = पत्नी के लिए (for wife); नीतवान् = ले गया (took); भ प्रमी (wife); खादिष्यामि = खाऊँगी (will eat); भक्षिष्यामि = भक्षण करूँगी (will eat); अपरस्मिन् दिने दूसरे दिन (next त्वाम् - तुझे (to you); मम पृष्ठे = मेरी पीठ पर (on my back); उपविश = बैठो (sit); आरुह्य = आरोहण कर चढ़कर dimbing); नदीमध्ये - नदी के बीच में (in the middle of the river); श्रुत्वा = सुनकर (after hearing); अवदत् - बोला। मम् - मुझे (to me); नयतु = ले चलो (take); नीत्वा = लेकर (taking); उपरि = ऊपर (on); भूत्वा होकर (being)।​

Answers

Answered by sabarish13052011
1

Answer:

वार्य अवदत्- "मम स्तिा पूर्व तत्र मा नयतु। तत् नीत्वा (पदा मकर तं तटम् आनीतवान् त्वरित चतुर: तर वृक्षस्य उपरि आरोहण कृतवान्। तदा (जनर: मकरम् अवदत्- "भो! गच्छ, स्वभार्याय विषयो: मैत्री समाप्ता।" मकर: निराशा भूत्वा स्वगृह.

Explanation:

PLS MARK ME AS BRAINLIST.

Similar questions