वह पतंग उड़ा रहा है इंग्लिश में ट्रांसलेट कैसे करें
Answers
Answered by
1
Answer:
there is in sky kite
Explanation:
patag ko kite bolta hai
Answered by
0
हमलोग सबसे पहले इस वाक्य के एक-एक शब्द का मुमकिन अंग्रेज़ी अनुवाद देखेंगे -
वह का मतलब he/ she/ that होता है।
पतंग का मतलब kite होता है।
उड़ा का मतलब fly होता है।
रहा अंग्रेज़ी के व्यंजन यानी verb के अंत -ingमें लगाने का कार्य करता है।
है is का मतलब होता है।
अब कुछ ध्यान योग्य बातें-
- यहां किसी भी विधेय के साथ एक article यानी is/ an/ the जुड़ता है।
यहां पर a जुड़ेगा।
- वाक्य से हमें यह जानकारी मिलती है की पतंग उड़ाने वाला लड़का है। इसीलिए हम he शब्द का उपयोग करेंगे।
अंग्रेज़ी में अनुवाद करते समय हम शब्दों का स्थान एक जैसा नहीं रख सकते।
अंग्रेज़ी में सबसे पहले करता यानी Heआएगा।
उसके बाद हम व्यजन देंगे। यानी की अब is flying आएगा
आखिर में विधेय यानी की a kite आएगा।
अतः
अनुवाद
He is flying a kite.
होगा।
#SPJ2
Similar questions