"valarum selvam" katturai Tamil
Answers
Answer:
வளரும் செல்வம்
(விரிவானம்)
Explanation:
குறிப்புச்சட்டம்
Øமுன்னுரை
Øகணினி தமிழ்ச்சொற்கள்
Øகணிதச் தமிழ்ச் சொற்கள்
Øமாற்றம் வேண்டும்
Øதமிழரின் கடல் ஆளுமைகள்
Øதமிழரின் கவிதை ஆளுமைகள்
Øமுடிவுரை
முன்னுரை
• தமிழில் வழங்கும் பிறமொழிச் சொற்கள் வழி, அவற்றின் இனமொழி வரலாற்றைக் காட்டு கின்றன.
கணினி தமிழ்ச் சொற்கள்
•சாப்ட்வேர் - மென்பொருள்•ப்ரௌசர் - உலவி•க்ராப் - செதுக்கி•கர்சர் - சுட்டி(ஏவி)•சைபர்ஸ்பேஸ் – இணைய வெளி•சர்வர் - வையக விரிவு வலை•ஃபோல்டர் - உறை
•லேப்டாப் - மடிக்கணினி
கணிதத் தமிழ்ச்சொற்கள்
•முந்திரி 1/320
•அரைக்காணி 1/160
•அரைக்காணி முந்திரி 3/320
•காணி 1/80
•கால் வீசம் 1/64
•அரை மா 1/40
•அரை வீசம் 1/32
முக்காணி 3/80
•முக்கால் வீசம் 3/64
•ஒரு மா 1/20
•மாகாணி 1/16
•இருமா 1/10
ஒரு துறையானது,
1.மொழி சார்ந்த மொழிக்கூறுகளைத்
தம் மொழியில் மாற்ற வேண்டும். மொழி சார்ந்த மொழிக்கூறுகளைத்
தம் மொழியில் மாற்ற வேண்டும்.
2. வேற்று மொழிச் சொற்களை நாம்
எளிதாக நினைவில் கொள்ள
நேரத்தையும் சிந்தனையையும்
செலவிட வேண்டும்.
•வேற்று மொழிச் சொற்கள் அந்தந்த மொழி பேசுவோரின் பேச்சுறுப்புகளுக்கு ஏற்ப அமைவதால், ஒலித்திரிபு, பொருள் மயக்கம் ஏற்பட்டு கேட்போர்க்குப் புரியாத நிலையை ஏற்படுத்தும்.
•இதனால், கலைச்சொற்களை உருவாக்குவது நம் கடமை.
தமிழரின் கடல் ஆளுமைகள்
நாவாய், தோணி,கலம்,எறிதிரை,நீர்
• நாவி – நேவி - ஆங்கிலம்
•எறிதிரை – எறுதிரான் -கிரேக்கம்
கலன் - கலயுகோய் – கிரேக்கம்
நீர் – நீரியோஸ், நீரிய – கிரேக்கம்
நாவாய் – நாயு – கிரேக்கம்
தோணி – தோணீஸ் - கிரேக்கம்
கவிதை ஆளுமைகள
தமிழ்மொழி
•செப்பலோசை -பாப்பியோனா
•பா -சாப்போ (கிரேக்கம்)
சேப்பிக் ஸ்டேன்சா - ஆங்க்கிலம்
இளிவரல்(பாவின் சுவைகளுள் ஒன்று - இளிகியா (கிரேக்கம்)
முடிவுரை
•பிற துறை சார்ந்த மொழிகளை மொழி பெயர்த்தல்.
•தத்துவம், அரசியல், மருத்துவம், பொறியியல், கணினி,விண்வெளி போன்ற பிற துறைகளின் பதிவுகளைத் தமிழில் கொண்டு வர வேண்டும்.
•புதிய சொல்வளம் பெருக வேண்டும்
•அரைக்கால் 1/8
•மூன்று மா 3/20
•மூன்று வீசம் 3/16
நாலுமா 1/5
மாற்றம் வேண்டும்
plz rate
Explanation:
முன்னுரை
சொற்கள் வரலாற்றைப் பேசுபவை.ஒவ்வொரு சொல்லிலும் இனத்தின்,மொழியின் வரலாறு இருக்கிறது.தமிழ்ச்சொற்கள் வழிநின்று தமிழர் நாகரிகத்தையும்வாழ்வையும்
அறியமுடியும். தமிழில் வழங்கும்
பிறமொழிச் சொற்களும் சார்ந்தஅவை காட்டுகின்றன.இனத்தின் மொழியின்
வரலாற்றைக் கன்னித்தமிழ் இன்று கணினித்தமிழாய் வளர்ந்து நிற்கிறது.
தொன்றுதொட்டு வரும் பழமையுடன்
துள்ளிக்குதிக்கும் இளமையும் சேரமிளிர்கிறது. வளரும் முத்தமிழின்மாண்பு காண்போம்.
கலைச்சொல்லாக்கம்
லேப்டாப்- மடிக்கணினி, சாப்ட்வேர் மென்பொருள், ப்ரௌசர் உலவி, கிராப் செதுக்கி, கர்சர் ஏவி/சுட்டி, போல்டர் உறை, சைப்ரஸ்பேஸ் -இணையவெளி, சர்வர்வையகவிரிவு வலை வழங்கி என்று கணினி தொடர்பான கலைச்சொற்கள் ஏராளம்.பின்ன எண்களுக்கு முந்திரி,
அரைக்காணி, அரைக்காணி முந்திரி, ஒருமா, மாகாணி, வீசம், இருமா, அரைக்கால்,காணி, கால்வீசம், அரைமா, அரைவீசம்,முக்காணி, முக்கால்வீசம்,
மூன்றுமா, மூன்றுவீசம், நாலுமா என்ற
சொற்கள் இருப்பது நம்மில்பலருக்குத் தெரியாது.
காலமாற்றமும் வேற்றுமொழிச்சொற்களும்
வேற்றுமொழிச்சொற்கள்
ஒலித்திரிபு, பொருள் மயக்கம் ஏற்பட்டு கேட்போருக்குப்புரியாது. கடல்வாணிகம்
சிறந்திருந்த காலத்தே நாவாய் நேவியானது ஆங்கிலத்தில்.எறிதிரை
எறுதிரோன், கலன் - கலயுகோய், நீர் -
நீரியோஸ், நாவாய் - நாயு, தோணி -
தோணீஸ் என்று தமிழ்ச் சொற்கள் பலவற்றைஎடுத்துக்கொண்டது.
பாய்யியோனா என்றும்சாப்போ. என்றும் இளிவரல் - இளிகியா என்றும் கிரேக்கத்தில் வழங்கப்பட்டு வருகிறது.
தமிழ்மொழி நிலைத்திருக்க
நாம் செய்ய வேண்டுவன
அறிவியல் துறைக் உடனுக்குடன் தமிழ்மொழியில் பெயர்க்கவேண்டும்.
தமிழில் உள்ள தத்துவம்,அரசியல்
சிந்தனைகளைப் பிறமொழிக்குக் கொண்டு செல்ல வேண்டும் .
மருத்துவம், கணினி , பொறியியல் விண்வெளித் துறைகளின் பதிவுகள் உடனுக்குடன் தமிழில் வெளிவரவேண்டும்.
முடிவுரை
எறிதிரேசியஸ் ஆப் த பெரிபுலஸ் என்ற கிரேக்க நூலில் எறிதிரை,
பெரியபுலம் என்ற தமிழ்ச்சொற்கள்
மருவி வந்துள்ளன. காலப்போட்டியில்
தமிழ்மொழி எம்மொழிக்கும் சளைத்ததல்ல என்று நிரூபிக்கவேண்டும்.
புதிய புதிய சொல்லுருவாக்கம் மொழி வளர்ச்சியின் அடிப்படை ஆகும். இதை
உணர்ந்து தமிழ் வளர்ப்போம், தன்னிகரில்லாப் பேறுபெறுவோம்.