What can you infer about Andrew Blackbird’s character based on this excerpt and his job as an interpreter between his people and white Americans?
Answers
Answer:
Titles
HISTORY —OF THE— Ottawa and Chippewa INDIANS OF MICHIGAN AND GRAMMAR
OF THEIR LANGUAGE BY A. J. BLACKBIRD, (Mack-e-te-be-nessy, son of the Ottawa
Chief, Mack a-de-pe-nessy)
002
HISTORY OF THE Ottawa and Chippewa Indians OF MICHIGAN; A GRAMMAR OF THEIR
LANGUAGE, AND PERSONAL AND FAMILY HISTORY OF THE AUTHOR, BY
ANDREW J . BLACKBIRD, Late U.S. Interpreter, Harbor Springs, Emmet Co., Mich.
YPSILANTI, MICH.: THE YPSILANTIAN JOB PRINTING HOUSE. 1887. Library of
Congress Feb 11, 1888 28149 S CITY OF WASHINGTON
003
Entered according to act of Congress, in the year 1887. By Andrew J. Blackbird, In the Office of
the Librarian of Congress at Washington.
E99 .09B6
004 INTRODUCTION.
Andrew J. Blackbird, the author of this little book, is an educated Indian, son of the Ottawa
Chief. His Indian name is Mack-aw-de-be-nessy (Black Hawk), but he generally goes by the
name of "Blackbird," taken from the interpretation of the French "L’Oiseau noir." Mr.
Blackbird’s wife is an educated and intelligent white woman of English descent, and they have
four children. He is a friend of the white people, as well as of his own people. Brought up as an
Indian, with no opportunity for learning during his boyhood, when he came to think for himself,
he started out blindly for an education, without any means but his brains and his hands.
He was loyal to the Government during the rebellion in the United States, for which cause he met
much opposition by designing white people, who had full sway among the Indians, and who tried
to mislead them and cause them to be disloyal; and he broke up one or two rebellious councils
amongst his people during the progress of the rebellion.