who translated bhagwat gita in marathi
Answers
Answered by
1
The Dnyaneshwari (Marathi: ज्ञानेश्वरी) (IAST:Jñānēśvarī) is a commentary on the Bhagavad Gita written by the Marathi saint and poet Dnyaneshwar in the 13th century. This commentary has been praised for its aesthetic as well as scholarly value. The original name of the work is Bhavarth Deepika, which can be roughly translated as "The light showing the internal meaning" (of the Bhagvad Geeta), but it is popularly called the Dnyaneshwari after its creator. Saint Dyaneshwar wrote the Dyaneshwari in Nevasa beside a pole which is still there[1]
thus it was translated by sant dnyaneshwar
thus it was translated by sant dnyaneshwar
Nancy16:
seems copied from internet
Answered by
0
Answer:
The Bhagavad Gita was translated from Sanskrit to Marathi by Dnyaneshwar.
Explanation:
- In 1290 CE, the Bhagavad Gita was translated from its original Sanskrit language into the Marathi language. Dnyaneshwar has articulated and conveyed this effectively. He is referred to as the Marathi saint and was born in 1275. In his brief life of only 21 years, he accomplished this remarkable achievement.
- He referred to Advaita Vedanta, a Hindu tradition, in his translation of the Bhagavad Gita. He added that neither the translated version nor the original version has been altered.
- The Marathi poet and saint Dnyaneshwar wrote the Dnyaneshwari as a commentary on the Bhagavad Gita in the thirteenth century. This essay has received recognition for both its scientific and aesthetic worth.
Thus this is the answer.
#SPJ2
Similar questions
Computer Science,
8 months ago
Social Sciences,
1 year ago
English,
1 year ago
English,
1 year ago
Science,
1 year ago