دل سے نکی دعاؤں کی تاثیر تُو
سچ جو پوچهو تو ملت کي جاگیر تُو
خوابِ اقبال کی زندہ تعبیر تُو
تیری قائم سدا شان و شوکت رہے
اے وطن! تُو همیشه سلامت رہے
تُو سلامت رہے تا قیامت رہے
تشریح کرنی ہے
Answers
Answered by
1
Answer:
आपण मनापासून केलेल्या प्रार्थनांचे परिणाम आहेत
खरे सांगा, तुम्ही राष्ट्राचे जागीर आहात
आपण इक्बालच्या स्वप्नाचे सजीव भाषांतर आहात
तुझा गौरव सदैव महिमामान होवो
हे जन्मभुमी! आपण नेहमी सुरक्षित रहावे
पुनरुत्थानाच्या दिवसापर्यंत तुम्ही सुरक्षित राहा
समजावणे.
See this is the translation in marathi.
Answered by
0
Answer:
shair is share mein kehta ha k at watan meri her dua tery hi lye ha ye milat tujhi per qaim ha Iqbal k khwab ki taabeer Jo poori hooi too hi ha meri dua ha k Teri shanoshokat sada qaim rahe or ay watan too hamesha salamat rahe
Explanation:
hope it will help you
Similar questions
چچ تو
Khwabb Iqbal ki Zindj Tu expression
Terry Qaim Shan and Shawkat R.
A homeland! Too Hamisheh Salamat R.
The day she received her, she took place
Keren slices ہے