World Languages, asked by raziaatiq123, 4 months ago

دل سے نکی دعاؤں کی تاثیر تُو

سچ جو پوچهو تو ملت کي جاگیر تُو

خوابِ اقبال کی زندہ تعبیر تُو

تیری قائم سدا شان و شوکت رہے

اے وطن! تُو همیشه سلامت رہے

تُو سلامت رہے تا قیامت رہے

تشریح کرنی ہے​


ysaarnav: Please let us know your prayers in order to have an effect
چچ تو

Khwabb Iqbal ki Zindj Tu expression

Terry Qaim Shan and Shawkat R.

A homeland! Too Hamisheh Salamat R.

The day she received her, she took place

Keren slices ہے
vrutatrivedi: hii
ysaarnav: the ans i have studied arabic
vrutatrivedi: wow
swayamprava12: Don't talk here cause this comment is meant for our studies
raziaatiq123: I need answer
swayamprava12: Does who know urdu, may be they can answer
raziaatiq123: रड पद िदट िहज
raziaatiq123: what is the meaning of it
swayamprava12: I doesn't know it's meaning, sorry I can't help you

Answers

Answered by sandhyapandurangh86
1

Answer:

आपण मनापासून केलेल्या प्रार्थनांचे परिणाम आहेत

खरे सांगा, तुम्ही राष्ट्राचे जागीर आहात

आपण इक्बालच्या स्वप्नाचे सजीव भाषांतर आहात

तुझा गौरव सदैव महिमामान होवो

हे जन्मभुमी! आपण नेहमी सुरक्षित रहावे

पुनरुत्थानाच्या दिवसापर्यंत तुम्ही सुरक्षित राहा

समजावणे.

See this is the translation in marathi.


raziaatiq123: I need it in urdu
sandhyapandurangh86: ok
sandhyapandurangh86: it is in urdu only
raziaatiq123: WHEN I SAW THAT I BECOME SHOCKED
raziaatiq123: How to translate it
Answered by muneebatanveer
0

Answer:

shair is share mein kehta ha k at watan meri her dua tery hi lye ha ye milat tujhi per qaim ha Iqbal k khwab ki taabeer Jo poori hooi too hi ha meri dua ha k Teri shanoshokat sada qaim rahe or ay watan too hamesha salamat rahe

Explanation:

hope it will help you

Similar questions