English, asked by dazzlina2280, 8 months ago

1. This play has been translated into English from the Russian original. Are there any expressions or ways of speaking that strike you as more Russian than English? For example, would an adult man be addressed by an older man as my darling or my treasure in an English play? Read through the play carefully, and find expressions that you think are not used in contemporary English, and contrast these with idiomatic modern English expressions that also occur in the play. 3. Look up the following phrases in a dictionary to find out their meaning, and then use each in a sentence of your own. (i) You may take it that (ii) He seems to be coming round (iii) My foot’s gone to sleep

Answers

Answered by jarryllinwj
2

Answer:

This play has been translated into English from the Russian original. Are there any expressions or ways of speaking that strike you as more Russian than English?

For example, would an adult man be addressed by an older man as my darling or my treasure in an English play?

Read through the play carefully, and find expressions that you think are not used in contemporary English, and contrast these with idiomatic modern English expressions that also occur in the play.

3. Look up the following phrases in a dictionary to find out their meaning, and then use each in a sentence of your own.

(i) You may take it that  ( You can say I take it )

He might have taken it, you make take it that.

(ii) He seems to be coming round ( He seems to be thinking )

After the incident, he seems to be coming round.

(iii) My foot’s gone to sleep ( I am too tired )

I have walked a whole day that my foot's gone to sleep.

SOME OF THE QUESTIONS ARE IMCOMPLETE. THERE MIGHT BE A PLAY TO ACCOMPANY THIS QUESTION. NUMBER 3 IS THE ONLY QUESTION I CAN WORK OUT WITHOUT THE PASSAGE / PLAY. I HOPE THAT MAYBE NEXT TIME YOU COULD POST A MORE COMPLETE ANSWER IN THE FUTURE.

HOPE NUMBER 3'S ANSWER HELPED!

Answered by PraneethKumar2006
1

Answer:

Explanation:

Expressions not used in contemporary English are- 'my angel', 'my beloved', 'my beauty' (Here these expressions, are used for an adult man) and all that sort of thing (not explaining what it is just leaving it as it is) "And how may you be getting on?

Similar questions