3.தமிழின் இலக்கிய வளம் கல்விமொழி பிறமொழிகளில் உள்ள இலக்கிய வளங்கள்
-அறிவியல் கருத்துக்கள் -பிற துறைக் கருத்துக்கள் - தமிழுக்குச் செழுமை மேற்கண்ட குறிப்புகளைக் கொண்டு
செம்மொழித் தமிழுக்கு
வளம் சேர்க்கும்
மொழிபெயர்ப்புக்கலை. என்ற தலைப்பில் வார இதழ் ஒன்றுக்கு நடுப்பக்க கட்டுரை எழுதுக.
Answers
Explanation:
முன்னுரை :
" ஒரு மொழி வளம் பெறவும் உலகத்துடன் உறவு கொள்ளவும் மொழிபெயர்ப்பு இன்றியமையாததாகும். உலக நாகரிக வளர்ச்சிக்கும் பொருளியல் மேம்பாட்டிற்கும் மொழிபெயர்ப்பு ஒரு காரணமாகும் " என்கிறார் மு.க.ஜகந்நாத ராஜா .
தமிழின் இலக்கிய வளம் :
மொழிபெயர்த்தல் என்ற தொடரைத் தொல்காப்பியர் மரபியலில் (98 ) குறிப்பிட்டுள்ளார் .
சங்க காலத்திலேயே தமிழில் மகாபாரதம் மொழி பெயர்க்கப் பட்டதாகச் சின்னமனூர்ச் செப்பேடுகள் குறிப்பிடுகின்றன . இராமாயணம் , மகாபாரதச் செய்திகள் சங்க இலக்கியங்களில் பரவலாக இடம் பெற்றுள்ளன . பெருங்கதை , சீவகசிந்தாமணி , கம்பராமாயணம் , வில்லிபாரதம் முதலிய சில காப்பியங்களும் வடமொழி கதைகளை தழுவிப் படைக்கப்பட்டவையே .
கல்வி மொழி :
மொழிபெயர்ப்பைக் கல்வி ஆக்குவதன் மூலம் அனைத்துலக அறிவையும் நாம் எளிதாகப் பெற முடியும் . பல அறிவுத்துறைகளுக்கும் , தொழில் துறைகளுக்கும் வெளிநாமட்டினரை எதிர்பார்க்காமல் நாமே நமக்கு வேண்டிய அனைத்தையும் உருவாக்கிக்கொள்ள முடியும் .
* மனித வளத்தை முழுமையாகப் பயன்படுத்த முடியும் .
* வேலைவாய்ப்புத் தளத்தை விரிவாக்க முடியும் .
* நாடு, இன , மொழி எல்லைகள் கடந்து ஓருலகத் தன்மைப் பெற முடியும் .
பிறமொழியில் உள்ள இலக்கிய வளங்கள் :
பிற மொழி இலக்கியங்களை அறிந்துகொள்ள , உருவாக்க மொழிபெயர்ப்பு பயன்படுகிறது . மொழிபெயர்ப்பின் மூலம் உருவான சில படைப்பாளிகள் , நூல்கள் வரலாற்றில் முக்கியப் பங்கு வகிக்கின்றன .
ஜெர்மன் மொழி - ஷேக்ஸ்பியர்
இராமாயணம் - கம்பர்
கீதாஞ்சலி - இரவீந்திரநாத் தாகூர் - நோபல் பரிசு பெற்றவர் .
நேரடி மொழிபெயர்ப்பாக பிரெஞ்சு, ஜெர்மன் , ஆப்பிரிக்கா, லத்தீன் , அமெரிக்கா முதலான நாடுகளின் நூல்கள் இன்று கிடைக்கத் தொடங்கிய இருப்பது நல்ல பலனை அளிக்கும் .
அறிவியல் கருத்துகள் :
மொழிபெயர்ப்பின் மூலம் அறிவியலை வளரும் நாடுகளின் பல்வேறு துறைகளில் பயன்படுத்தி வருகின்றனர் . மொழிபெயர்ப்பு இல்லையெனில் உலகை வலையாகப் பிடித்திருக்கின்ற ஊடகத்தின் வளர்ச்சி இல்லை .
பல்துறை வளர்ச்சி :
* தொலைக்காட்சி , வானொலி, திரைப்படம், இதழ்கள் , விளம்பரமொழி போன்ற ஊடகங்கள் மொழிபெயர்ப்பினால் தான் வளர்ச்சி பெறுகின்றன .
* இதனால் புதுவகையான சிந்தனைகள் மொழிக் கூறுகள் பரவுகின்றன .
தமிழுக்குச் செழுமை :
*மொழிபெயர்ப்பினால் புதிய சொற்கள் உருவாகி மொழிவளம் ஏற்படுகிறது .
* உலகப் புகழ்பெற்ற அறிவியல் கண்டுபிடிப்புகளையும் , பிற மொழி இலக்கியப் படைப்புகளையும் அறிந்து தமிழ் இலக்கியத்தை வளப்படுத்த முடிகிறது .
முடிவுரை:-
தமிழின் தொன்மையான இலக்கியங்கள் முன்னரே மொழிபெயர்க்கப்படட்டு அறிமுகமாகி இருப்பதால் தமிழின் பெருமையை உலகெங்கும் முறையாக பரவியிருப்பதற்கு மொழிபெயர்ப்புக் கல்வி இன்றியமையாதது .