chehre mein tere
khud ko main DhoonRhoon
aankhon ke darmiyaan
tu ab hai is tarah
khwaabon ko bhi jagah na miley
I search for myself
in your face.
between my eyes,
you are there in such a way,
that there is no place for even dreams.
ye mausam ki baarish
ye baarish ka paani
ye paani ki boondein
tujhe hi to DhoonRhein
ye milne ki khwaahish
ye khwaahish puraani
ho poori tujhi se
meri ye kahaani
this rain of this weather,
this rain-water,
these drops of water,
they look for you only.
this wish to meet,
this old with,
with you only, this story of mine
gets completed.
kabhi tujhse utroon
to saanson se guzroon
to aaye dil ko raahat
if I get to descend through you,
I'd pass through your breaths,
then, my heart will be at peace.
main hoon beThikaana
panaah mujhko paana
hai tujhme, de ijaazat
I'm without a shelter,
I have to find a refuge
in you, allow me.
naa koi darmiyaan
hum dono hai yahaan
phir kyun hain tu bata
faasley...
there is nobody between us,
only the two of us are there,
then why are there distances,
tell me.
ye mausam ki baarish
ye baarish ka paani
ye paani ki boondein
tujhe hi to DhoonRhein
ye milne ki khwaahish
ye khwaahish puraani
ho poori tujhi se
meri ye kahaani
hawaaon se tera
pata poochhta hoon,
ab to aaja tu kaheen se.
parindon ki tarah
ye dil hai safar mein,
tu mila de zindagi se.
I ask the winds
for your address,
now come, from somewhere.
like birds,
this heart is travelling,
make it meet life.
bas itni iltija
tu aake ik dafaa
jo dil ne na kahaa
jaan le...
I have just this one request,
once come and know
what this heart has said.
ye mausam ki baarish
ye baarish ka paani
ye paani ki boondein
tujhe hi to DhoonRhein
ye milne ki khwaahish
ye khwaahish purani
ho poori tujhi se
meri ye kahaani
Answers
Answered by
0
Answer:
Is there any logic for it but boht relaxation mili
Similar questions