Dialogue between a father and a daughter who are sharing their views on women empowerment
Answers
Answer:
Explanation:
Daughter: Papa, I want to talk to you about something important. Do you have a few minutes now?
Father: I have to leave soon for my card game tonight. Let’s make it quick!
Daughter: Papa, I want to talk to you about something important. Do you have a few minutes now?
Father: I have to leave soon for my card game tonight. Let’s make it quick!
ADVERTISEMENT
D: Now that I am older and commute across town to school, I really need a cell phone. I know they are expensive but…
F: (Cutting her off) You always want something—usually a luxury item—even though you know money is tight in this family!
D: Papa, kasi a cell phone will help all of us, especially as I take on more responsibility for collecting my sister at her school and doing errands for Mama.
F: Young lady, you do not seem to realize that there are many things my income needs to cover, and I have to decide how to spend it in the best interest of everyone.
D: Sorry, Papa, I did not mean to make you angry. I know it is hard to manage so many demands on the budget. I can wait to get a cell phone. Do you think it would be possible to come up with a plan for buying one in the future? I am earning money myself now, helping Aunt Sandra at her market stall. It is very little, but still, if I save, I can have P800 in two months. If I am able to do that, would you consider helping me pay the balance?
HEADLINES
Chart 2: A conversation between a father and a daughter
Philippine Daily Inquirer / 05:14 PM August 07, 2011
Daughter: Papa, I want to talk to you about something important. Do you have a few minutes now?
Father: I have to leave soon for my card game tonight. Let’s make it quick!
ADVERTISEMENT
D: Now that I am older and commute across town to school, I really need a cell phone. I know they are expensive but…
F: (Cutting her off) You always want something—usually a luxury item—even though you know money is tight in this family!
ADVERTISING
inRead invented by Teads
D: Papa, kasi a cell phone will help all of us, especially as I take on more responsibility for collecting my sister at her school and doing errands for Mama.
F: Young lady, you do not seem to realize that there are many things my income needs to cover, and I have to decide how to spend it in the best interest of everyone.
D: Sorry, Papa, I did not mean to make you angry. I know it is hard to manage so many demands on the budget. I can wait to get a cell phone. Do you think it would be possible to come up with a plan for buying one in the future? I am earning money myself now, helping Aunt Sandra at her market stall. It is very little, but still, if I save, I can have P800 in two months. If I am able to do that, would you consider helping me pay the balance?
F: I guess I could consider that. But don’t expect me to pay for your prepaid load!
The interviewee took off her sandals and threw a tapestry to the ground of a room the size of a cubicle. My translator effortlessly slipped her sandals off in front of the entryway. I, the interviewer, followed slightly more clumsily, shaking off wet sand wedged between my toes before planting them on the ground. We all sat on the tapestry in separate corners of the room; the rain acting as a door, dampening the sounds of the village.
The scene was set. We were gathered there that day to get through this thing called an interview. I had my script (the interview guide) in hand, which I had pretty much memorized after two weeks of data collection for a gender and value chain assessment in rural Niger. But with interviews, you never know for certain how the exchange will go. After all, we’re not just communicating from separate corners of the room, but through our perceptions of one another: of where we’re from, ethnicity, age, gender, and positions of power. My modest skirt, blouse, and scarf draped over my head (quite poorly) probably muted aspects of my identity as a white young(ish) American woman but could never transform me into a local. I leaned on my translator from the capital city Niamey to help me walk the walk and talk the talk – not just simply from French to Hausa.