dohas of kabir and it meaning
Answers
Answered by
3
Chalti Chakki Dekh Kar, Diya Kabira Roye Do Paatan Ke Beech Mein,Sabit Bacha Na Koye
Chalti Chakki Dekh Kar, Diya Kabira Roye Do Paatan Ke Beech Mein,Sabit Bacha Na Koye Translation Watching the grinding stones, the Light Kabir Cries Inside the Two Stones, no one survives Meaning: Kabir sees the grinding stones as the duality that we live in. Heaven and earth, Good and Bad, Male and Female, High and Low - all around is duality. This play of opposites, this Chalti Chakki (moving mill) gets everyone, no one is save from in it's powerful grip. Whoever enters this duality is crushed. No one survives. Kabir cries because rarely, if ever, does one see the oneness, the divinity, behind the duality.
Bura Jo Dekhan Main Chala, Bura Naa Milya Koye Jo Munn Khoja Apnaa, To Mujhse Bura Naa Koye
Bura Jo Dekhan Main Chala, Bura Naa Milya Koye Jo Munn Khoja Apnaa, To Mujhse Bura Naa Koye Translation I went on the search for the Bad Guy, Bad Guy I couldn't find When I searched my mind, Non one is Nastier then Me Meaning This Doha is about observing ones own mind. Kabir says that he searched the world for the bad guy, the real evil person but he couldn't find the evil person no matter where he looked. Then he looked within at his own thinking process, his own mind. The he found the real evil person who lived in his mind, unchecked. When we accuse, condemn another, it is our mind that is doing the finger pointing, the other person is probably innocent or the victim of his circumstances. Were we to inhabit the condemned persons body, live his life, have his conditioning, then we too would behave and act the same.
Kaal Kare So Aaj Kar, Aaj Kare So Ub Pal Mein Pralaya Hoyegi, Bahuri Karoge Kub
Kaal Kare So Aaj Kar, Aaj Kare So Ub Pal Mein Pralaya Hoyegi, Bahuri Karoge Kub Translation Tomorrows work do today, today's work now If the moment is lost, how will the work be done? Meaning Do the work that needs to be done now. There is no other time then now.
Chalti Chakki Dekh Kar, Diya Kabira Roye Do Paatan Ke Beech Mein,Sabit Bacha Na Koye Translation Watching the grinding stones, the Light Kabir Cries Inside the Two Stones, no one survives Meaning: Kabir sees the grinding stones as the duality that we live in. Heaven and earth, Good and Bad, Male and Female, High and Low - all around is duality. This play of opposites, this Chalti Chakki (moving mill) gets everyone, no one is save from in it's powerful grip. Whoever enters this duality is crushed. No one survives. Kabir cries because rarely, if ever, does one see the oneness, the divinity, behind the duality.
Bura Jo Dekhan Main Chala, Bura Naa Milya Koye Jo Munn Khoja Apnaa, To Mujhse Bura Naa Koye
Bura Jo Dekhan Main Chala, Bura Naa Milya Koye Jo Munn Khoja Apnaa, To Mujhse Bura Naa Koye Translation I went on the search for the Bad Guy, Bad Guy I couldn't find When I searched my mind, Non one is Nastier then Me Meaning This Doha is about observing ones own mind. Kabir says that he searched the world for the bad guy, the real evil person but he couldn't find the evil person no matter where he looked. Then he looked within at his own thinking process, his own mind. The he found the real evil person who lived in his mind, unchecked. When we accuse, condemn another, it is our mind that is doing the finger pointing, the other person is probably innocent or the victim of his circumstances. Were we to inhabit the condemned persons body, live his life, have his conditioning, then we too would behave and act the same.
Kaal Kare So Aaj Kar, Aaj Kare So Ub Pal Mein Pralaya Hoyegi, Bahuri Karoge Kub
Kaal Kare So Aaj Kar, Aaj Kare So Ub Pal Mein Pralaya Hoyegi, Bahuri Karoge Kub Translation Tomorrows work do today, today's work now If the moment is lost, how will the work be done? Meaning Do the work that needs to be done now. There is no other time then now.
Similar questions