Read Passage and Give Suitable Answers.
What, one wonders, is the lowest common denominator of Indian culture today? The attractive Hema Malini? The songs of Vinidh Barati? The attractive Hema Malini? The sons of Vinidh Barati?
Or the mouth-watering Masala Dosa? Delectable as these may be, each yield pride of place to that false (?) symbol of a new era-the synthetic fibre. In less than twenty years the nylon sari and the terylene shirt have swept the countryside, penetrated to the farthest corners of the land and persuaded every common man, woman and child that the key to success in the present-day world lie in artificial fibers: glass nylon, crepe nylon, tery mixes, polyesters and what have you. More than the bicycles, the wristwatch or the transistor radio, synthetic clothes have come to represent the first step away form the village square. The village lass treasures the flashy nylon sari in her trousseau most delay; the village youth gets a great kick out of his cheap terrycot shirt and trousers, the nearest he can approximate to the expensive synthetic sported by his wealthy citybred contemporaries. And the Neo-rich craze for ‘phoren’ is nowhere more apparent than in the price that people will pay for smuggled, stolen, begged borrowed second hand or thrown away synthetics. Alas, even the uniformity of nylon.
Q.1. ‘The lowest common denominator’ of the Indian culture today is
Q.2.The synthetic fibre has
Q.3. The latest symbol of modernity for the rural people is
Q.4. The tern ‘Neo-rich’ means
Q.5. The tone of the passage is
Answers
ᴀɴs - 1 ᴛʜᴇ 'ʟᴏᴡᴇsᴛ ᴄᴏᴍᴍᴏɴ ᴅᴇɴᴏᴍɪɴᴀᴛᴏʀ' ᴏғ ᴛʜᴇ ɪɴᴅɪᴀɴ ᴄᴜʟᴛᴜʀᴇ ᴛᴏᴅᴀʏ ɪs –
ʜᴇᴍᴀ ᴍᴀʟɪɴɪ. ❌
sᴏɴɢs ᴏғ ᴠɪᴠɪᴅʜ ʙᴀʀᴀᴛɪ. ❌
ᴍᴀsᴀʟᴀ ᴅᴏsᴀ. ❌
sʏɴᴛʜᴇᴛɪᴄ ғɪʙʀᴇ. ✔
ᴀɴs - 2 sʏɴᴛʜᴇᴛɪᴄ ғɪʙᴇʀs ᴀʀᴇ ᴍᴀᴅᴇ ғʀᴏᴍ sʏɴᴛʜᴇsɪᴢᴇᴅ ᴘᴏʟʏᴍᴇʀs ᴏғ sᴍᴀʟʟ ᴍᴏʟᴇᴄᴜʟᴇs. ᴛʜᴇ ᴄᴏᴍᴘᴏᴜɴᴅs ᴛʜᴀᴛ ᴀʀᴇ ᴜsᴇᴅ ᴛᴏ ᴍᴀᴋᴇ ᴛʜᴇsᴇ ғɪʙᴇʀs ᴄᴏᴍᴇ ғʀᴏᴍ ʀᴀᴡ ᴍᴀᴛᴇʀɪᴀʟs sᴜᴄʜ ᴀs ᴘᴇᴛʀᴏʟᴇᴜᴍ-ʙᴀsᴇᴅ ᴄʜᴇᴍɪᴄᴀʟs ᴏʀ ᴘᴇᴛʀᴏᴄʜᴇᴍɪᴄᴀʟs. ᴛʜᴇsᴇ ᴍᴀᴛᴇʀɪᴀʟs ᴀʀᴇ ᴘᴏʟʏᴍᴇʀɪᴢᴇᴅ ɪɴᴛᴏ ᴀ ᴄʜᴇᴍɪᴄᴀʟ ᴛʜᴀᴛ ʙᴏɴᴅs ᴛᴡᴏ ᴀᴅᴊᴀᴄᴇɴᴛ ᴄᴀʀʙᴏɴ ᴀᴛᴏᴍs.
ᴀɴᴅ - 3 ᴛʜᴇ ʟᴀᴛᴇsᴛ sʏᴍʙᴏʟ ᴏғ ᴍᴏᴅᴇʀɴɪᴛʏ ғᴏʀ ᴛʜᴇ ʀᴜʀᴀʟ ᴘᴇᴏᴘʟᴇ ɪs
ᴛʜᴇ ʙɪᴄʏᴄʟᴇ.
ᴛʜᴇ ᴡʀɪsᴛᴡᴀᴛᴄʜ.
ᴛʜᴇ ᴛʀᴀɴsɪsᴛᴏʀ.
ᴛʜᴇ sʏɴᴛʜᴇᴛɪᴄ ᴄʟᴏᴛʜ.
ᴀɴs - 4 sᴏᴍᴇᴏɴᴇ ᴡʜᴏ's ɴᴏᴜᴠᴇᴀᴜ-ʀɪᴄʜᴇ ʜᴀs ʀᴇᴄᴇɴᴛʟʏ ʙᴇᴄᴏᴍᴇ ᴡᴇᴀʟᴛʜʏ ᴀɴᴅ ᴇɴᴊᴏʏs sᴘᴇɴᴅɪɴɢ ᴍᴏɴᴇʏ.ᴛʜᴇ ᴛᴇʀᴍ ɴᴏᴜᴠᴇᴀᴜ-ʀɪᴄʜᴇ ɪs ᴀ ᴅᴇʀᴏɢᴀᴛᴏʀʏ ᴛᴇʀᴍ ᴍᴇᴀɴᴛ ᴛᴏ ᴍᴏᴄᴋ ᴘᴇᴏᴘʟᴇ ᴡʜᴏ ʜᴀᴠᴇ ᴀ ʟᴏᴛ ᴏғ ᴍᴏɴᴇʏ ʙᴜᴛ ᴅᴏɴ'ᴛ ʜᴀᴠᴇ ᴛʜᴇ ɢᴏᴏᴅ ᴛᴀsᴛᴇ ᴛᴏ sᴘᴇɴᴅ ɪᴛ ɪɴ ᴀ "ᴄʟᴀssʏ" ᴡᴀʏ.
ᴀɴs - 5 ᴛʜᴇ ᴛᴏɴᴇ ᴏғ ᴛʜᴇ ᴘᴀssᴀɢᴇ ʀᴇᴘʀᴇsᴇɴᴛs ᴛʜᴇ ᴀᴜᴛʜᴏʀ's sᴇɴᴛɪᴍᴇɴᴛ ᴏʀ ᴀᴛᴛɪᴛᴜᴅᴇ ᴛᴏᴡᴀʀᴅs ᴛʜᴇ sᴜʙᴊᴇᴄᴛ ʙᴇɪɴɢ ᴅɪsᴄᴜssᴇᴅ. ɪɴ ᴏᴛʜᴇʀ ᴡᴏʀᴅs, ɪᴛ's ᴛʜᴇ ᴘʀᴇᴅᴏᴍɪɴᴀɴᴛ ᴇᴍᴏᴛɪᴏɴ ᴛʜᴇ ᴀᴜᴛʜᴏʀ ᴅɪsᴘʟᴀʏs ᴛᴏᴡᴀʀᴅs ᴛʜᴇ sᴜʙᴊᴇᴄᴛ. ʏᴏᴜ ᴘʀᴏʙᴀʙʟʏ ʀᴇᴀᴄᴛ ᴅɪғғᴇʀᴇɴᴛʟʏ ᴛᴏ ᴅɪғғᴇʀᴇɴᴛ ᴘᴇᴏᴘʟᴇ ɪɴ sᴀᴍᴇ ᴏʀ ᴅɪғғᴇʀᴇɴᴛ sɪᴛᴜᴀᴛɪᴏɴs.