Why does the play mrichchhakatika have importance in history
Answers
Sanskrit: mr̥cchakaṭikā (मृच्छकटिका), also spelled Mṛcchakaṭikā, Mrchchhakatika, Mricchakatika, or Mrichchhakatika (The Little Clay Cart) is a ten-act Sanskrit drama attributed to Śūdraka, an ancient playwright generally thought to have lived sometime between the 3rd century BC and the 5th century AD and identified by the prologue as a Kshatriya king as well as a devotee of Siva who lived for 100 years.[1] The play is set in the ancient city of Ujjayini during the reign of the King Pālaka, near the end of the Pradyota dynasty that made up the first quarter of the fifth century BC.[2] The central story is that of noble but impoverished young Brahmin, Sanskrit: Cārudatta, who falls in love with a wealthy courtesan or nagarvadhu, Sanskrit: Vasantasenā. Despite their mutual affection, however, the couple's lives and love are threatened when a vulgar courtier, Samsthānaka, also known as Shakara, begins to aggressively pursue Vasantasenā.[3]
Rife with romance, comedy, intrigue and a political subplot detailing the overthrow of the city's despotic ruler by a shepherd, the play is notable among extant Sanskrit drama for its focus on a fictional scenario rather than on a classical tale or legend. Mṛcchakaṭika also departs from traditions enumerated in the Natya Shastra that specify that dramas should focus on the lives of the nobility and instead incorporates a large number of peasant characters who speak a wide range of Prakrit dialects. The story is thought to be derived from an earlier work called Cārudatta in Poverty by the playwright Bhāsa, though that work survives only in fragments.[1]
Of all the Sanskrit dramas, Mṛcchakaṭika remains one of the most widely celebrated and oft-performed in the West. The work played a significant role in generating interest in Indian theatre among European audiences following several successful nineteenth century translations and stage productions, most notably Gérard de Nerval and Joseph Méry's highly romanticized French adaptation titled Le Chariot d'enfant that premiered in Paris in 1850, as well as a critically acclaimed "anarchist" interpretation by Victor Barrucand called Le Chariot de terre cuite that was produced by the Théâtre de l'Œuvre in 1895.[2]
Unlike other classical plays in Sanskrit, the play does not borrow from epics or mythology. The characters of Śūdraka are drawn from the mundane world. It is peopled with gamblers, courtesans, thieves, and so on. The protagonist of the play Cārudatta does not belong to the noble class or royal lineage. Though Vasantasenā is a courtesan, her exemplary attitude and dignified behavior impress the audience. The nobility of the characters does not stem from their social conditioning but from the inner virtues and behavior.