Write 10 Spanish idioms and their English translation.
Answers
Answered by
0
¡ojo al parche! – look out!, stay alert!, don´t drop your guard!, keep your eyes peeled!
¡que me quiten lo bailado! – This Spanish expression is originally from Rio de la Plata and means that, come what may, no one can take away from us the good times we’ve had.
¿qué le hace una mancha más al tigre? – What’s one more stripe on a tiger’s back? We use this Spanish expression metaphorically to say that more of a certain thing, when there’s lots of it, is likely to go unnoticed or make no difference.
a banderas desplegadas – with flying colors
a caballo regañado no le mires el diente – Don’t look a gift horse in the mouth
a chorros – in great quantities
a como de lugar – at all costs, in any way possible
a contramano – in the wrong direction, against the traffic
a destiempo – untimely, ill-timed, inopportune
a dos pasos – very close, within an ace of
a duras penas – scarcely, with great difficulty
¡que me quiten lo bailado! – This Spanish expression is originally from Rio de la Plata and means that, come what may, no one can take away from us the good times we’ve had.
¿qué le hace una mancha más al tigre? – What’s one more stripe on a tiger’s back? We use this Spanish expression metaphorically to say that more of a certain thing, when there’s lots of it, is likely to go unnoticed or make no difference.
a banderas desplegadas – with flying colors
a caballo regañado no le mires el diente – Don’t look a gift horse in the mouth
a chorros – in great quantities
a como de lugar – at all costs, in any way possible
a contramano – in the wrong direction, against the traffic
a destiempo – untimely, ill-timed, inopportune
a dos pasos – very close, within an ace of
a duras penas – scarcely, with great difficulty
Similar questions
English,
8 months ago
English,
8 months ago
India Languages,
8 months ago
Social Sciences,
1 year ago
Physics,
1 year ago
Hindi,
1 year ago